Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Common Heritage<br />
418<br />
Ortak Miras<br />
1513 tarihli haritasıyla Osmanlı haritacılığının kurucusu<br />
ve döneminin önemli kaptanı Pîrî Reis (1465/1470-<br />
1554) gezip gördüğü yerler hakkında tarihî ve coğrafî bilgileri<br />
içeren kayıtlar tutmuş, daha sonra bu seyir notlarını<br />
(kılavuzunu) 1521 tarihli “Kitab-ı Bahriye” adlı eserinde<br />
toplamıştır. Bu eserde Çanakkale Boğazı, Ege ve Akdeniz<br />
bölgesinde kentler, adalar ve ülkelerle ilgili ustalıkla çizilmiş<br />
haritalar bulunmaktadır.<br />
İtalyan romancı, öykü yazarı ve şair Edmondo De Amicis<br />
(1846- 1908) Hollanda, Londra, Paris, Fas gibi yerlerin<br />
yanında İstanbul’a da gelmiş ve 1878-1879 yıllarındaki<br />
izlenimlerini bir kitapta toplamıştır. “Constantinopoli”<br />
adlı eserinde İstanbul’da her şeyin ışıktan ibaret olduğunu<br />
hayranlıkla anlatmıştır. İstanbul’u seyahatnamelerinde anlatanlar<br />
arasında Fransız Gérard de Nerval (1808-1855)<br />
de bulunmaktadır. “Nerval Voyage en Orient” (Doğuya<br />
Seyahat) başlıklı kitabında adı geçen seyyah daha çok sokak<br />
manzaraları, sünnet düğünleri, dervişler ve çarşılarla<br />
ilgili izlenimlerini anlatmıştır.<br />
Osmanlı seyyahlarının başında gelen Evliya Çelebi (1611-<br />
1682) 17. asır Osmanlı İmparatorluğu (İstanbul, İzmit,<br />
Bursa vd.) ile yabancı diyarları dolaşarak elde ettiği bilgi<br />
ve deneyimlerini “Seyahatname” adlı on ciltlik eserinde<br />
toplamıştır. Evliya Çelebi yarım asır boyunca gezip dolaştığı<br />
yerleri yalın ve fantastik bir kurguyla anlattığı Seyahatnamesi<br />
dünyanın temel başvuru kaynaklarından biri olarak<br />
kabul edilmektedir. Evliya Çelebi yazılı ve sözlü kültür<br />
kaynaklarından ve verilerinden yararlanarak oluşturduğu<br />
eserinde yaşadığı dönemin Osmanlı İmparatorluğu’nu ve<br />
diğer ülkeleri ayrıntılı bir şekilde tanıtmaktadır. Evliya Çelebi<br />
uğradığı kentleri anlatırken “dil ve ağız özelliklerine,<br />
coğrafî yapıya, tarihe, sanat ve mimari eserlerine, ibadet<br />
yerlerine, inançlara, ekonomik ve toplumsal yapıya, gelenek<br />
kültürüne (masal, mani, halk oyunları, giyim-kuşam,<br />
geçiş dönemleri, mutfak) vb.” büyük önem vermiştir. Evliya<br />
Çelebi’nin yazılı kültür ve sözlü kültürden yararlanarak<br />
yarattığı özgün kent imgelerinin bugün dahi gücünü<br />
ve etkisini koruduğu gözlenmektedir (Özdemir 2012:<br />
131- 148; Akkaya 2016). Evliya Çelebi mekânları sözlü<br />
kültür özgünlükleriyle çekici hale gelirler. Böylece asırlar<br />
geçmesine karşılık Evliya Çelebi’nin kentleri canlılığından<br />
bir şey kaybetmemiştir. Gelenek kültürünün, dolayısıyla<br />
gezinti geleneğinin temel işlevi olan “yaratıcılık ve yaşamı<br />
yenileme” işlevi Evliya Çelebi Seyahatnamesi’nde de<br />
tespit edilmektedir. Evliya Çelebi’den önce yaşamış olan<br />
Matrakçı Nasuh’un (1480- 1564) minyatür ile haritayı<br />
birleştiren çizimlerinde kentlerin toplumsal ve kültürel<br />
coğrafyası ile ilgili verilere de ulaşmak mümkündür. Yukarıda<br />
aktarılan bütün bu seyyahlar dolaştıkları coğrafyaları<br />
anlatırken bazen gezinti mekânları, ziyaretgâhlar ve mesiinformation<br />
about places visited by him and later collected these<br />
navigational notes in the book “Kitab-i Bahriye” dated 1521. In<br />
this work, there are maps that are masterly drawn the cities, the<br />
islands and the countries in the Dardanelles, the Aegean and Mediterranean<br />
regions.<br />
The Italian novelist, story writer and poet Edmondo De Amicis<br />
(1846-1908) came to Holland, London, Paris, Morocco as well<br />
as Istanbul and collected impressions of 1878-1879 in a book. In<br />
his work called as “Constantinopoli”, he explained admiringly that<br />
everything in Istanbul consists of light. There are the French Gérard<br />
de Nerval (1808-1855) among the travellers who takes place<br />
Istanbul in their travel book. In his book named “NervalVoyage en<br />
Orient” (Traveling to the East), the traveller described especially<br />
his impressions about street scenes, circumcision feasts, dervishes<br />
and bazaars.<br />
Evliya Çelebi (1611-1682), who was the most important of the<br />
Ottoman traveler, collected the knowledge and experiences that he<br />
had gained by traveling around the foreign lands and Ottoman<br />
Empire in the 17th century (İstanbul, İzmit, Bursa etc.) in ten<br />
volume book called “Seyahatname”(Travel Book). “Seyahatname”(Travel<br />
Book) that is written by Evliya Çelebi travelling for half<br />
a century and explaining these places with simple and fantastic<br />
fiction is regarded as one of the basic reference sources of the world.<br />
Evliya Çelebi introduces the Ottoman Empire and other countries<br />
in a detailed way during his time in his work by using the written<br />
and oral cultural sources and data. While Evliya Çelebi describes<br />
the cities that he visited, he gives great importance to dialect and<br />
language properties, geographical structures, history, art, architectural<br />
works, places of worship, beliefs, economic and social structure,<br />
cultural traditions such as fairy tales, turkish poem, folk dances,<br />
clothing, transitional periods, cuisine etc. Evliya Çelebi’s unique<br />
urban images created by using written culture and verbal culture<br />
are observed to retain their power and influence even today (Özdemir<br />
2012: 131- 148; Akkaya 2016). The venues of Evliya Çelebi<br />
become attractive with authenticity of oral culture. Thus, Evliya<br />
Çelebi’s cities have not lost anything despite the passing of centuries.<br />
“Cultural creativity and renewal of life”, which is the main function<br />
of tradition culture and travel tradition, is also determined<br />
in Seyahatname (Travel Book) of Evliya Çelebi. It is possible to<br />
reach the informations about the social and cultural geography of<br />
the cities in the drawings combining the miniature and the map of<br />
Matrakçı Nasuh (1480-1564) living before Evliya Çelebi. While<br />
all of these travelers describe the geographies they traveled to, they<br />
sometimes give information about places for visit and places suitable<br />
for an outing.<br />
Open and recreational places such as “pinetum, picnic area, park,<br />
camp site, recreation area” substitute for the places suitable for an<br />
outing such as “teferrücgâh, seyran-gah, mesîre, sayfiye, cevelângâh”<br />
meaning open area in the past after settled life in the Turkish social