09.01.2013 Aufrufe

Untitled - European Borderlands

Untitled - European Borderlands

Untitled - European Borderlands

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Az első emeleti hosszú folyosón, ahol az irodája volt, lóhalálában érte utol a parancsnok<br />

szárnysegédje.<br />

„Az ezredes úrnál kell jelentkeznie holnap reggel nyolc órakor.”<br />

„”Az álomittas szárnysegédet a kérdés megzavarta.<br />

„Hol jelentkezzem nála?”<br />

„Hát az irodájában.”<br />

Már a nyelvén volt, hogy, lesz, ami lesz, kérdez még valamit, de aztán az ellenzőhöz érintette<br />

a kezét, szalutált, és bevonszolta magát az irodájába.<br />

Nem tudta rászánni magát, hogy „hazamenjen”, az épen maradt ritka épületek egyikébe,<br />

amelyet tisztek laktak. Levetette a még mindig inkább tiszta, semmint piszkos köpenyét,<br />

ráhajította a deszkapriccsre, és végignyúlt rajta, szentül hitte, hogy a dühtől, a féltékenységtől és<br />

tehetetlenségtől le sem tudja hunyni a szemét.<br />

Kopogtatásra ébredt, aztán már dörömböltek az ajtón.<br />

Feleszmélt, talpra szökkent, előkapta a pisztolyát, az ablakon át a ködbe meresztette a szemét,<br />

majd óvatosan megnyitotta az ajtót.<br />

„Hadnagy úr!” – nyeldekelt a még álmatagabb szárnysegéd.<br />

„Ki vele!”<br />

„Azt gondoltam... azt gondoltuk...”<br />

„Nem voltál még frontszolgálaton, ugye?” – fogta vallatóra fegyverét visszatéve a<br />

pisztolytáskába.<br />

„Nem voltam, hadnagy úr.”<br />

„Jól sejtettem” – mondta, miközben maga sem tudta, hova akar vele kilyukadni.<br />

„Az ezredes úr várja.”<br />

„Mondja meg neki… ne mondjon semmit. Egy perc, és ott vagyok.”<br />

Jó lett volna kilopakodni az ablakon, leereszkedni az ereszcsatornán, odabújni Ruža mellé, aki,<br />

egyfolytában csak erre tudott gondolni, meztelenül és átmelegedve alszik a paplan alatt.<br />

„Elfogtak tegnap egy katonaszökevényt. Még a korábbi összecsapások alatt hagyta el a harci<br />

állást – mondta az ezredes fel sem emelve a szemét az asztalon előtte heverő papírhalmazról. –<br />

Golyó általi halálra ítélték, maga vezényli a kivégzőosztagot. Vezesse le holnap reggel a töltéshez,<br />

és végezzék ki.”<br />

„Igenis, ezredes úr!” – válaszolta majdnem kiáltva, és összecsapta a sarkát.<br />

Olyan sűrű köd szállt le, hogy egy pillanatra azt hitte, az idő is örökre megáll, de<br />

már a következő gondolata az volt, hogy lemegy Miljko kocsmájába, úgy is tett, és<br />

egy ürmöst rendelt.<br />

Nincs itt helye semmiféle latolgatásnak. Választani kell.<br />

„De hát ez képtelenség! – mondta neki Ruža, amikor kávé mellett, a szalonban<br />

a behúzott vastag függönyök mögött beavatta tervébe. – Az ezeredes nyomban<br />

végez magával, de legalábbis iszonyú büntetéssel sújtja, átvezénylik ki tudja hová,<br />

és többé még ennyit sem láthatjuk egymást.”<br />

„Jogom van magához!”<br />

A nő hallgatott.<br />

„És maga azt akarja…”<br />

„Igen, de...”<br />

„Jöjjön el holnap este, miután...”<br />

Ruža a férfi térdére tette a kezét. A Száva felől egetverő robbanás<br />

hallatszott.<br />

„Uram, teremtőm!” – sikkantott fel Ruža.<br />

„Ne féljen – nyugtatta meg, s felállván felövezte a kardját. – Egy torpedó<br />

most süllyesztett el egy osztrák monitort.”<br />

Aznap éjjel a vízparton kuporogva Vologya mindent részletesen<br />

elmondott. Nem figyelt rá.<br />

„Aztán bumm!” – mondta az orosz, felrezzent gondolataiból, vállon<br />

veregette, felállt és visszindult a városba, útközben a legmegfelelőbb<br />

helyet fürkészve a másnapi főbelövéshez.<br />

A folyosón megint a sarkában loholt a parancsnok szárnysegédje.<br />

„Hadnagy úr, az elítélt ögyilkos lett!”<br />

„Hogyhogy?”<br />

117<br />

V u l e Ž u r i ć - E s k ü v ő C s i r o k i K ö r z e t b e n

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!