09.01.2013 Aufrufe

Untitled - European Borderlands

Untitled - European Borderlands

Untitled - European Borderlands

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

társa lesz. Megsimogatta a kutyát, csaholt, hálásan a fűre vizelt, a baromfi udvarból már nem jött<br />

zaj, elültek a tyúkok, Jusztika próbálta elképzelni Márton arcát, hangját, hol élhet, hogyan élhet,<br />

mit csinálhat, milyen a bőre illata. Egy idegen, gondolta megint, és magára nézett, a kezére, az<br />

ünneplő ruhájára, és úgy érezte, ő is egy idegen. Meglepődött, először gondolkodik ilyenformán<br />

magáról, a sorsa felöl. Megunta, fölállt, a merengés, úgy érezte, jót jelent, az ég tágas volt, tiszta,<br />

látszottak a csillagok.<br />

Ángyika és Ábel bácsi kótyagosan várták, Jusztika ijedt, szomorú arca sem rémítette meg őket,<br />

Jusztika úgy érezte, nem figyelnek rá, mintha Istentől tudnák, nem lehet baj. Ábel bácsi töltött egy<br />

pálinkát, és addig tukmálta, míg Jusztika meg nem itta, prüszkölt tőle, fulladt, rövidesen asszony<br />

leszel, mondta Ábel bácsi, bírnod kell az életet. Jusztika kikérte magának, ő még nem döntött,<br />

mérges volt Ábel bácsira, nem mehetnek ennyire a feje fölött a dolgok, még nem döntött, megint<br />

kikérte magának, még nem döntött, ismételgette, még nem döntött. Ábel bácsi mondott volna<br />

valamit, de Jusztika leintette, az öreg hátradőlt, neki mindegy, dohogott, ángyika leültette a<br />

rémült, reménykedő lányt, aki éppen ezt akarta, ezért haragudott, biztatást várt, mert egyedül nem<br />

lehet ekkora dologról dönteni, és Jusztika nem tudta, hogy nem dönthetett a saját életéről, hogy<br />

idegenek, egy furfangos asszony, meg az italos nagybátyja fognak rátukmálni egy idegent, mert ők<br />

mernek dönteni, nekik mindegy. Ezután megkértem ángyikámat, nyilatkozzon nekem. Megmondom<br />

őszintén, tetszeni tetszik ez a szép szál legény, de a szépség nem minden. Ők pedig ismerik, hát mondják<br />

meg, mi a véleményük róla. Attól ne tartsanak, hogy kihasználom őket, mert ha úgy döntök, hogy nem<br />

megyek hozzá, akkor rögtön másnap indulok is Makóra. Ott tárt karokkal várnak. Erre ángyikám és<br />

a nagybátyja is egyhangúlag azt mondták, az én dolgom, miként döntök, ők csak azt tudják mondani,<br />

egyelőre szegény leszek, az biztos, de férjben ennél jobbat nem kaphatok.<br />

Márton, a magányos, türelmetlen, kétségbeesetten feleségre vágyó fiatalember ebben a<br />

pillanatban társra talál, a sötétben dülöngélő sziluett már nem magányos, két ember megy lassan,<br />

komótosan a telep felé. A frigy sietős lesz, de a házasság lassú folyású, meggondoltan élnek, első<br />

gyermekükkel Jusztika elvetél majd, gyermektelenek, mikor Márton a második magyar hadtesttel<br />

a Don mellé megy. Jusztika – aki nehezen viseli a férje által rajongásig szeretett mamát – négy<br />

évig várni fogja haza, idővel minden jel elmarad, két idegen nő, élnek együtt, egymás mellett,<br />

fulladoznak, reménykednek, a másik szemében keresik a reményt. Szűk fél évtizeden át elviselik<br />

majd egymást, közben eltemetik a legkisebb testvért, a később is csak ritkán emlegetett lányt,<br />

ät te ziehen<br />

gehalten aufeinander, an<br />

ich alles in eine einzige ge<br />

Márton húgát, és a mama is megbetegszik. Márton néhány hónapig lesz a fronton, a szétkergetett<br />

magyar sereg katonái gyalogosan vágnak át a keleti sztyeppén, és a fél világot átgyalogoló bakák<br />

között ott lesz ő is, a jövendőbeli nagyapám. A szomszéd városig jut, néhány hónapja ölelte meg<br />

utoljára ifjú aráját, nyolc kilométerre van a szülői háztól, a rövid frontélmény még viszonylag<br />

könnyen feledhető lenne, mikor oroszok fogságába kerül. Az utazás majdnem teljesen retúr lesz,<br />

az ellenséges csapatok kis híján a Donig viszik, négy évig raboskodik ott, a körülmények spártaiak,<br />

ráadásul le kell győznie az ördögi kísértést, elhallgatatnia a reménytelenség vékony fejhangját:<br />

majdnem sikerült hazajutnia. Apám szerint távoli rokonoknál próbált elbújni, de azok nem<br />

nyújtottak menedéket, és ezért fogták le az utcán, de a történetet senki nem erősítette meg, a<br />

nagyapám pedig soha egy szót sem volt hajlandó mondani a két útról és az ott eltöltött négy évről.<br />

Két-három begyakorolt mondatot ismételt el, mikor, mint valami nyomozópalánta, kitartóan<br />

vallattam, de se a fogságról, se a katonalétről nem maradtak anekdoták. Ha a nyomorról esett szó,<br />

a csalánlevest emlegette, ha a szerencséről, egy orvost, aki állítólag a nevét meghallva segített rajta,<br />

mert a név valamiért emlékeket ébresztett benne – ezt a szlávos csengésű, csúnyácska hangsort<br />

mágikus hatással ruházta föl a mese. Öt gyermekük születik majd: Böbe, az ifjabbik Márton,<br />

Ignác, az apám, Marianna és Katalin. Márton szerelmesen szereti majd a gyermekit, és imádja<br />

a nagycsaládot, Jusztika remekül dönt, ennél jobb férjet nem találhatott volna. Hogy a gének<br />

és a távoli jövő bizonyos szempontból megcsalják őket, azt még nem sejtik, és miért is sejtenék.<br />

Áldottnak hitt családnevüket csak Ignác fiuk viszi majd tovább…<br />

45<br />

G r e c s ó K r i s z t i á n - M e l l e t t e m e l f é r s z

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!