Untitled - European Borderlands
Untitled - European Borderlands
Untitled - European Borderlands
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Vencanje Č u okrugu ČCiroki<br />
Crvene kaljave vode Save i dalje su plavile zemlju i noć.<br />
Svake četvrte večeri imao je da obiđe straže na reci. Obala po kojoj je gazio beše blatnjava, a<br />
ona druga – puna neprijateljskih vojnika. Njegova uniforma beše nova i nikako nije uspevao da je<br />
isprlja toliko da se ne razlikuje od ostalih u varoši.<br />
Šabac je poslednjih meseci četiri puta prelazio iz ruke u ruku i sem imena na štapskim kartama i<br />
strateškog položaja koji je na njima zauzimao, grad nije bio više ništa. Tek poneki preostali siromah,<br />
mnogo vojske, još više ruševina i jedan jedini pristojan lokal, kojim je upravljala Ruža.<br />
Ostavio je mitraljesce u zidinama stare turske tvrđave i krenuo ka Volođi, mornaru, Rusu, koji<br />
je čuvao torpednu cev. Tek što je pripalio cigaretu, metak mu prozuja iznad glave. Baci se na zemlju<br />
i nastavi da puši, dok je sada ceo roj istih onakvih zujeva malaksavao u šipražju.<br />
Uvalja opušak u blato, i otpuza ka obali.<br />
„Volođa?!“ šaputao je što je glasnije smeo.<br />
Rus mu mahnu.<br />
„Ima li čega, Volođa?“ upita, kada čučeći tik do vode pripališe nove cigarete.<br />
„Slava bogu, gospodine potporučniče, nema“, reče Rus i zakašlja se. „A da ima“, poručivao mu je<br />
kroz kašalj, „već bi se čulo u varoši.“ Nikako nije prestajao da kašlje. „Torpedo kad pogodi, to onda<br />
znaju svi sem onih koje je pogodio.“<br />
Ustade, oslanjajući se na koščato rame mornara koji je i dalje kašljao.<br />
Noć u gradu ni po čemu se nije razlikovala od noći u polju.<br />
Po ruševinama se gazilo gotovo ravnodušno, kao da nikome nisu nedostajali izlozi mnogih<br />
radnji. On je najviše voleo ruševinu kuće doktora Vinavera, odakle je rado „posuđivao“ romane i<br />
filozofske rasprave i onda ih uredno vraćao u krater gde je, pre, bila velika doktorova biblioteka.<br />
Sada mu se žurilo, jer ponoć samo što nije bila otkucala.<br />
Nadao se da je Ruža još uvek slobodna, te da će uspeti da otplešu nekoliko igara, dok se ne<br />
pojavi komandant, koji je, kako su ga opomenuli čim je došao u prekomandu, „njen prijatelj!“.<br />
Prvi tonovi vesele muzike stigli su sa slabom svetlošću fenjera, koja je od njegove snažne figure<br />
po fasadama preteklih kuća razlivala slabašnu senku. Promicao je lešinom grada uz sve jasniji odjek<br />
valcera, koji su u Ružinom lokalu izvodili zarobljeni austrijski muzikanti.<br />
Izbivši na samo raskršće, odakle mu je do lokala trebalo tek nekoliko koraka, on ču kako upravo<br />
sviraju Ružin omiljeni valcer.<br />
Igrala ga je, međutim, sa komandantom.<br />
Lokal beše pretrpan. Oficiri i devojke su stajali sasvim pritešnjeni uz šarene tapete koje su se<br />
jedva držale na zidovima koji su se jedva držali, dok je njegova najnovija ljubav odbrojavala korake<br />
igre u naručju debelog čoveka.<br />
„Bili ste u Balkanskim ratovima“, konstatovao je komandant, nakon što mu se propisno<br />
predstavio i predao kovertu sa naređenjima da se upućuje u Šabac.<br />
„Bio sam, gospodine pukovniče!“<br />
„E, pa“, rekao je komandant i bezvoljno spustio sve te papire na astal, „i sami vidite da je ovo<br />
nešto sasvim drugo.“<br />
Sada je njegovo lice bilo još bleđe, dok su se pukovnikovi obrazi caklili prostački.<br />
„Stigao si, Krakov!“ reče mu jedan kolega, sa kojim je bio u klasi na Akademiji. „Ili“, nastavi ovaj,<br />
pružajući mu čašu šampanjca, „nisi stigao na vreme.“<br />
Ispi čašu do dna, htede da je razbije o pod, zid, o nečiju glavu, ali je vrati poručniku i izađe.<br />
Ritam valcera mu nije dao da još žustrije krene ka zgradi komande grada, pred kojom ga stražari<br />
propisno pozdraviše.<br />
U dugačkom hodniku, na prvom spratu, gde se nalazila njegova kancelarija, jedva ga sustiže<br />
komandantov ađutant.<br />
„Gospodin pukovnik je naredio da sutra u osam budete kod njega.“<br />
„Gde?!“<br />
119<br />
V u l e Ž u r i ć - V e n č a n j e u o k r u g u Č i r o k i