09.01.2013 Aufrufe

Untitled - European Borderlands

Untitled - European Borderlands

Untitled - European Borderlands

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Egy kiállítás képei<br />

ÜNNEPI MEGNYITÓ<br />

A vendégek letörölték cipőjük talpáról a faleveleket és a holdfényt. A szélesre tárt ajtó küszöbén<br />

kívül rekedt a derült őszi este. A sok-sok nesz. Az égi sziporkák.<br />

Idebenn viszont, a Képtárban, a kétemeletes, késő romantikus elemeket tartalmazó neoklasszikus<br />

épületben – amely eredetileg a községi, majd a járási elöljáróságnak adott helyet, a megszállás alatt a<br />

Reichswehr-parancsnokság székelt benne, azután a Népbizottság, s utána hosszú ideig gazdátlanul<br />

omladozott a tovaszálló századok történelmének szeszélyes változásai szerint, nemrégiben pedig új<br />

rendeltetéséhez alakították – fényárban fürdött minden. Valahonnan odafentről, az új álmennyezet<br />

szabdalta tetőtérből zúdult alá, visszasugárzott a makulátlan fehérségű falakról, ragyogásba vonta<br />

a kifényesített márványpadlót, előtört a hat kicsiből egyetlen nagy teremmé egybenyitott terem<br />

minden zugából. Visszfénye játszott az ünnepies mosolyokban, a vendégek szembogarában, nemes<br />

fénnyel csillant meg a nyakláncok gyöngysorán, a fülönfüggők hajlatain, a brossok és a gyűrűk<br />

ékkövein, a gyöngyházfényű kézelőgombokon... Ilyen fényözönben nem maradhatott rejtve semmi<br />

sem. Sehol egy árnyék. Minden kis részlet szembeötlő: egy szemöldök szabályos íve, egy keményített<br />

gallér, bódító illatfelhők, diszkrét nyakkendők, bájos anyajegyek, selyemkendők a szivarzsebben,<br />

az ujjbegyek rózsaszínje, a vasalt nadrágok szigorú éle, a testhez tapadó ruhák domborulatai és a<br />

pompás estélyik vízesései, a könnyű anyagok alatt pedig csábító idomok sejlenek, jelezve, hol halad<br />

a finom női alsónemű egy-egy pántja, szegélye, meddig ér, hova tűnik el...<br />

A Képtár falai csupaszon meredeztek. Ám a fokozódó moraj dacolni látszott e körülmény<br />

szokatlanságával. A képek nélküli tárlatmegnyitó senkit sem tántorított el attól, hogy szabadjára<br />

engedje jóleső lelkendezését, elvégre órák, napok óta ennek igézetében élt. Különösebb indok<br />

nélkül röpködtek a szavak. Ahogy illik, könnyedén s helyesléssel találkozva. Akadt persze, aki<br />

csak azért szövegelt, hogy leheletével megforrósíthassa hölgye fülcimpáját. Miközben a fürkésző<br />

tekintet alásiklik a nyakon, a keblek felé, oda, ahol a dekoltázs sejteni engedi a halmok közét.<br />

Mind pimaszabbul, s a vendégsereg gyengédebbik fele hangos, csengő kacarászással vagy szapora<br />

szempillaverdeséssel simult hozzá gavallérjaihoz. Ha találtattak is olyanok, akiknek feltűnt, hogy<br />

hiányoznak a képek, senki sem vette a bátorságot, hogy hangos szóval kifejezze e szokatlan helyzet<br />

feletti álmélkodását. Senkinek sem akaródzott hangot adni tanácstalanságának. Mind egy szálig<br />

úgy tettek, mintha a legapróbb részletekig beavatást nyertek volna a kiállítás egyediségébe, sokuk<br />

még azt a bizalmas értesülését is megosztotta a többiekkel, hogy neki a művész még tavaly kifejtette<br />

erre vonatkozó nézeteit a műtermében – noha a talányos alkotó kilétét valójában homály fedte.<br />

Ez lehetett az oka, hogy senki sem figyelt fel a Képtár néhány alkalmazottjára, amint elhúzzák<br />

az ablakok elől a függönyöket, a fehér vásznakat, amelyekkel az építész ravasz módon a töretlen<br />

kiállítási felület látszatát keltette. Egy pillanat, és kialudtak a fények.<br />

KATALÓGUS<br />

Mintha a sötétség mindenestül épp itt gyülemlett volna fel. Odakinn, ezt látni lehetett az<br />

ablakon át, minden olyan volt, mint máskor. Csak most, ebből a sötétségből nézve, az a minden<br />

élesebben kivehető, kifejezőbb volt. Mindegyik ablak a látóhatár egy szelete.<br />

A főhomlokzat négy ablaka a város főutcájára néz.<br />

Szemközt velük négy a Képtár belső udvarára.<br />

Jobb felől kettő a templomudvarra, amellyel a keleti szárny határos.<br />

A másik két oldalsó egy lankára, amely odább, nyugat felé, lágyan aláereszkedik a folyóparthoz.<br />

Ahogy sötétségbe borult a terem, a máz homályba veszett. Nem tündököltek többé a toalettek.<br />

A szemvillanások is eljelentéktelenültek. A moraj elhalt, csend támadt. A tizenkét ablak tizenkét<br />

állókép gyanánt hasított bele az őszi estbe. Sötétséggel keretezve felfénylettek a kinti képek.<br />

Nincs más távlat, csak amire a feltáruló ablakkereteken át rányílik a szem.<br />

65<br />

G o r a n P e t r o v i ć - E g y k i á l l í t á s k é p e i

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!