10.04.2013 Views

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

y regulated practices (senses two and three in Foucault’s usage, see chapter<br />

1.2; Foucault 1999: 106). This conception <strong>of</strong> discourse is intimately associated<br />

with a concern with power and the power relations entailed in the<br />

constitution and use <strong>of</strong> discourse, and the meaning <strong>of</strong> these terms in the<br />

present context ought to be explicated. Power is manifested in power relations,<br />

by which I understand, in line with Michel Foucault, the multiplicity<br />

<strong>of</strong> relations <strong>of</strong> force which are immanent in the domain in which<br />

they function. Accordingly, power is disseminated from innumerable<br />

points, and exercised in the play <strong>of</strong> inegalitarian and mobile relationships.<br />

Power relations are always already present in other types <strong>of</strong> relations, such<br />

as economic processes, and because <strong>of</strong> this immanency, they are not only<br />

repressive, but also productive. <strong>The</strong>refore, power must be analyzed “from<br />

below”, since it is not merely an imposition from above (Foucault 2002: 121–<br />

124). <strong>The</strong> consequence <strong>of</strong> this notion <strong>of</strong> power is that the individual is both<br />

an effect and a vehicle <strong>of</strong> power; individuals are subjected to as well as exercise<br />

power (Foucault 1980: 98). Finally, power presupposes resistance and<br />

vice versa. Power relations cannot exist without a multitude <strong>of</strong> points <strong>of</strong><br />

resistance, and these can persist solely within the field <strong>of</strong> power relations<br />

(Foucault 2002: 125–127). In other words, the force that might challenge or<br />

overthrow a power relation is contained within it (Mills 2002: 42). Some <strong>of</strong><br />

the folklore texts discussed in these two chapters constitute such points <strong>of</strong><br />

resistance.<br />

If we re-examine the link between folklore and religion in this light, it<br />

might be possible to come to terms with some <strong>of</strong> the more puzzling aspects<br />

<strong>of</strong> their relationship. Why did the folklore texts not adopt the distinct language<br />

<strong>of</strong> the Bible in its Swedish translation, for instance? This question<br />

brings us to the exclusions <strong>of</strong> discourse, on both sides (Foucault 1999: 40,<br />

89; Foucault 2001: 11). Religious discourse obviously excludes the notion <strong>of</strong><br />

Paradise on earth, while the folk or popular discourse excludes the religious<br />

discourse precisely as a discourse with its distinctive register, i.e., major<br />

speech styles related to recurrent types <strong>of</strong> situations (Hymes 1989: 440); instead<br />

the performers <strong>of</strong> folklore have translated the religious discourse into<br />

their own idiom. A similar translation has been treated by Carlo Ginzburg<br />

in his study <strong>of</strong> the conceptual world <strong>of</strong> the 16-century miller Menocchio<br />

(Ginzburg 1988: 169). Although the contexts are different—the Italy <strong>of</strong> the<br />

Renaissance is far removed from the Ostrobothnian countryside <strong>of</strong> the 19th<br />

century, after all—the mechanism <strong>of</strong> translation is virtually the same. For<br />

210<br />

Intertextuality as Social Critique

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!