10.04.2013 Views

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> rest <strong>of</strong> the texts that I have utilized from this collection spring from<br />

the extensive collecting activities <strong>of</strong> Jakob Edvard Wefvar (1840–1911) who<br />

collected for many other employers as well. Wefvar’s records are made in<br />

the vernacular, though not using the phonetic script called landsmålsalfabet<br />

which had not been invented at this point. Jakob Edvard Wefvar was born<br />

in the parish <strong>of</strong> Munsala and studied under Rancken before entering the<br />

University <strong>of</strong> Helsingfors, called Kejserliga Alexandersuniversitetet (‘the Imperial<br />

Alexander University’) while the country was under Russian rule. He<br />

continued collecting folklore whenever he was not prevented by illness, and<br />

later in life he became known as a lay preacher and teacher (Häggman 1990:<br />

139–152. For more details see Dahlbacka 1984; Häggman 1990; Häggman<br />

1992; Wolf-Knuts 1991).<br />

As for the technical aspects <strong>of</strong> collection, Rancken preferred prose narratives<br />

to be recorded verbatim in order to bring out the peculiarities <strong>of</strong> the<br />

narrator’s language. Ulrika Wolf-Knuts deems Wefvar willing to comply<br />

with these instructions, but she finds it improbable that he would have<br />

been able to follow them to the letter, as the texts do not reflect real<br />

speech, even if they are in the vernacular. She does however indicate the<br />

possibility <strong>of</strong> the narrator employing a specialized style <strong>of</strong> speech in storytelling<br />

(Wolf-Knuts 1991: 22–24; Wolf-Knuts 1997: 32), what Dell Hymes<br />

and other scholars following in his footsteps have labelled a register (Hymes<br />

1989: 440). Ann-Mari Häggman in her turn has noted on perusal <strong>of</strong><br />

Wefvar’s posthumous documents that his field notes were <strong>of</strong>ten imperfect<br />

and vague drafts, while the submitted manuscripts were clean copies and<br />

edited to some degree (Häggman 1992: 81).<br />

Wefvar seems to have been able to create a good rapport with the performers;<br />

his own background as the son <strong>of</strong> a cr<strong>of</strong>ter placed him more on a<br />

par with the people he interviewed, his personality and his long stays in<br />

their midst during the collecting trips endeared him to his hosts, and he<br />

succeeded in developing a trusting relationship with them (Wolf-Knuts<br />

1991: 22–23). I think the great interest in folk life he exhibited might have<br />

contributed to this circumstance, as well as his proneness to tell stories <strong>of</strong><br />

his own (for examples suggesting this interpretation see Wolf-Knuts 1991:<br />

22; Häggman 1990: 153). Generally, Wefvar has provided the name, pr<strong>of</strong>ession<br />

and domicile <strong>of</strong> the performer in the clean copy <strong>of</strong> the record (cf.<br />

Wolf-Knuts 1991: 24), with some exceptions. At times he mentioned only<br />

geographical provenance, which applies to eight records, six <strong>of</strong> which were<br />

<strong>The</strong> Sources 49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!