10.04.2013 Views

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

various formulations <strong>of</strong> a theme have bearing on the interpretation <strong>of</strong><br />

specific instances <strong>of</strong> it.<br />

In Riffaterre’s vocabulary, the term intertext is reserved for texts which<br />

must be adduced in order to comprehend the ungrammaticalities <strong>of</strong> the<br />

text, the unintelligible, seemingly unmotivated departures from logic and<br />

accepted usage. <strong>The</strong> presence <strong>of</strong> these intertexts is signalled by a connective,<br />

a word or phrase occurring in both the text and the intertext, linking<br />

them to each other. <strong>The</strong> connective represents a problem in the text, but it<br />

also furnishes the answer to that problem in the intertext. Riffaterre argues<br />

that the combination <strong>of</strong> the sign systems <strong>of</strong> the text and intertext creates a<br />

new entity accounting for the uniqueness <strong>of</strong> the text (Riffaterre 1990: 61,<br />

57–58); thus he draws a conclusion diametrically opposed to that <strong>of</strong> most<br />

other scholars who deny the absolute originality <strong>of</strong> texts because <strong>of</strong> their<br />

inclusion in an intertextual system.<br />

Furthermore, Riffaterre differentiates between meaning, which is the<br />

result <strong>of</strong> the first, syntagmatic reading, i.e., the reading <strong>of</strong> the words and<br />

phrases <strong>of</strong> the text in succession, and significance, which springs from the<br />

second, retroactive reading. Meaning is plural, but unlike most proponents<br />

<strong>of</strong> intertextuality, Riffaterre does not cherish its multiplicity. <strong>The</strong> aim <strong>of</strong><br />

interpretation is to arrive at the one, unitary significance <strong>of</strong> the text, summarized<br />

in the matrix, a single word from which the structure <strong>of</strong> the whole<br />

text can be derived. This word is not present in the text; it is detectable<br />

only in the form <strong>of</strong> its variants, the ungrammaticalities evident in the text.<br />

Consequently the discovery <strong>of</strong> the matrix calls for a reinterpretation <strong>of</strong> the<br />

multifarious meanings <strong>of</strong> the text in order to achieve a uniform explication<br />

(Riffaterre 1978: 2–6, 13, 19).<br />

Riffaterre champions the non-referentiality <strong>of</strong> poetry, since the ungrammaticalities<br />

<strong>of</strong> the text require a reading not according to reality, but in relation<br />

to other texts. <strong>The</strong> habit <strong>of</strong> interpreting poetry as a representation <strong>of</strong><br />

reality must be overcome to arrive at the significance <strong>of</strong> the text. <strong>The</strong> function<br />

<strong>of</strong> the second reading is therefore to make this transition from mimesis<br />

and meaning to semiosis and significance. Riffaterre identifies two types<br />

<strong>of</strong> intertextual representation <strong>of</strong> reality; the first creates its representation<br />

by referring to an intertext at odds with reality, the second depicts reality<br />

by negating an intertext conforming to that reality (Riffaterre 1984: 143).<br />

His rejection <strong>of</strong> referentiality thus parallels Kristeva’s disregard for context,<br />

although the arguments for doing so are slightly different.<br />

28<br />

Introduction

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!