10.04.2013 Views

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

other concepts elaborated by Bakhtin in the course <strong>of</strong> this thesis, and discuss<br />

them in their respective contexts.<br />

I have already presented Bakhtin’s understanding <strong>of</strong> dialogue in some<br />

detail in chapter 1.2, and I will not repeat it here. However, the very notion<br />

<strong>of</strong> intertextuality itself, the conception <strong>of</strong> the text as a mosaic <strong>of</strong> quotations,<br />

is foreshadowed by Bakhtin’s analyses <strong>of</strong> the roots <strong>of</strong> the works <strong>of</strong><br />

Rabelais and Dostoevsky in carnival and Menippean satire (Bakhtin 1968;<br />

Bachtin 1991). In other words, texts may absorb the characteristics <strong>of</strong> other<br />

genres and cultural forms, and be transformed by them as well as re-model<br />

them in their turn. In this respect, Bakhtin is more concerned with interdiscursivity<br />

and intergenericity than with intertextuality, though he would<br />

have employed none <strong>of</strong> these terms to describe his preoccupations. 6<br />

Kristeva produced her work in the intellectual climate <strong>of</strong> the group involved<br />

in the avant-garde journal Tel Quel, which boasted associates such as<br />

Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida and other prominent<br />

theorists (Allen 2000: 30–35). Taking the Bakhtinian word as a point <strong>of</strong><br />

departure, she described the word not as “un point (un sens fixe), mais un<br />

croisement de surfaces textuelles, un dialogue de plusieurs écritures: de l’écrivain,<br />

du destinataire (ou du personnage), du contexte culturel actuel ou antérieur”<br />

(Kristeva 1978: 83). 7 Kristeva operates with a fusion <strong>of</strong> writer and<br />

addressee, and <strong>of</strong> addressee and cultural context. Through the word, the<br />

text is situated within history and society which are viewed as texts read by<br />

the author and into which he inserts himself by rewriting them. Diachrony<br />

gives way to synchrony as the writer assimilates and reaccentuates anterior<br />

texts (Kristeva 1978: 83). All texts are considered mosaics <strong>of</strong> quotations,<br />

being the absorption and transformation <strong>of</strong> other texts. As a consequence,<br />

intersubjectivity disappears and is replaced by intertextuality (Kristeva<br />

1978: 85), signalling the emergence <strong>of</strong> an entirely textualized universe.<br />

Gérard Genette has devoted much effort to developing the analytical<br />

6 In this context I would like to point out that I do not regard Bakhtin as an intertextualist,<br />

though I acknowledge his partial predilection for problems related to the research field<br />

subsequently given that label. Nevertheless, much <strong>of</strong> his work is difficult to subsume under<br />

this heading, and especially the later, psychoanalytical orientation <strong>of</strong> intertextuality is<br />

hard to reconcile with Bakhtin’s more pragmatic view <strong>of</strong> things.<br />

7 “… a point (a fixed meaning), but an intersection <strong>of</strong> textual surfaces, a dialogue <strong>of</strong> several<br />

writings: <strong>of</strong> the writer, <strong>of</strong> the addressee (or the character), <strong>of</strong> the contemporary or anterior<br />

cultural context” (my translation; cf. Kristeva 1980).<br />

Intertextuality in the History <strong>of</strong> Research 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!