10.04.2013 Views

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

The Genre of Trolls - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ployed to organize other cultural concepts, symbols and relations. Additionally,<br />

the scholar examines relations <strong>of</strong> opposition and exclusion; the force<br />

<strong>of</strong> the female genitalia, female väki, should not come into contact with<br />

men’s travel gear, for instance, since that would ruin them or the horse in<br />

some way (Stark-Arola 1998: 67–68, 23–24, 224–230).<br />

<strong>The</strong> emphasis on an understanding arrived at through the reading <strong>of</strong> a<br />

corpus <strong>of</strong> texts in its entirety necessitates a substantial research material, as<br />

a single text or a very small number <strong>of</strong> texts are deemed inadequate for the<br />

production <strong>of</strong> a reliable interpretation <strong>of</strong> cultural thought. Hence a sizeable<br />

corpus is primarily needed for the identification <strong>of</strong> key texts, those<br />

texts which will throw light on all texts involved. Such key texts may be<br />

ones overtly articulating the assumptions remaining tacit in many other<br />

records, as in Stark-Arola’s case (Stark-Arola 1998: 68).<br />

<strong>The</strong> scholarly interpretation <strong>of</strong> the semantic systems extracted from the<br />

intertextual universe is worked out through reference to various contextual<br />

frames, consisting <strong>of</strong> textual context, performance context, social context,<br />

cultural context, folk belief context, genre context and inter-genre context.<br />

Only the last two are labelled intertextual—with a broader conception <strong>of</strong><br />

intertext, all but the first, which is rather intratextual, could be regarded as<br />

intertextual (Stark-Arola 1998: 69–70).<br />

Another seminal figure in the history <strong>of</strong> intertextuality is Michael Riffaterre.<br />

His version <strong>of</strong> the concept, presented in Semiotics <strong>of</strong> Poetry (1978) and<br />

several articles, differs markedly from the ones dealt with thus far. He<br />

defines an intertext as “one or more texts which the reader must know in<br />

order to understand a work <strong>of</strong> literature in terms <strong>of</strong> its overall significance<br />

(as opposed to the discrete meanings <strong>of</strong> its successive words, phrases and<br />

sentences)” (Riffaterre 1990: 56). Intertextuality then becomes the network<br />

<strong>of</strong> functions forming and regulating the relations between text and intertext.<br />

Riffaterre distinguishes between theme and intertext: the former is a<br />

variant <strong>of</strong> a motif, and knowledge <strong>of</strong> it is not necessary for the interpretation<br />

<strong>of</strong> a text (Riffaterre 1990: 57, 61); it does not always constitute an intertext,<br />

but an intertext can simultaneously be a theme. This delimitation<br />

<strong>of</strong> intertext is not congruent with the views <strong>of</strong> many intertextualist researchers.<br />

Lotte Tarkka, for example, has successfully analyzed themes as intertexts,<br />

and Ann Helene Bolstad Skjelbred has investigated the articulation<br />

<strong>of</strong> the same theme in a diachronic body <strong>of</strong> material (see 1.4.4). In my own<br />

work I have also regarded themes as intertexts, since I do believe the<br />

Intertextuality in the History <strong>of</strong> Research 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!