24.06.2013 Views

The works of Nathaniel Lardner - The Christian Researcher - Home

The works of Nathaniel Lardner - The Christian Researcher - Home

The works of Nathaniel Lardner - The Christian Researcher - Home

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

598 Credibility <strong>of</strong> the Gospel Histoiy.<br />

made by Pliotius. Beside that history, as he himself informs<br />

us, he wrote an" encomium <strong>of</strong> Eunomius, and^ a book against<br />

Porphyry in defence <strong>of</strong> the christian religion. Philostorgius<br />

was undoubtedly a man <strong>of</strong> a great deal <strong>of</strong> knowledge and<br />

learning, and Photins conunends his'*' style; nevertheless,<br />

he may be said to be remarkably credulous. In his brief<br />

account <strong>of</strong> Philostorgius's history Photius observes, that'' he<br />

extols Eusebius <strong>of</strong> Nicomedia, <strong>The</strong>ophilus the Indian, and<br />

many others, as eminent for miracles, as well as for piety<br />

<strong>of</strong> life and conversation.<br />

I apprehend it may be worth the while to take notice <strong>of</strong><br />

some other instances <strong>of</strong> credulity and superstition in this<br />

learned and zealous Arian.<br />

He highly commends, as Photius^ says, Constantius, and<br />

says, that he built the church at Constantinople, which is<br />

called, and really is, great ; and that he brought from Achaia<br />

the apostle Andrew, and placed him in the church he had<br />

built, called also the church <strong>of</strong> the apostles ; near to which<br />

he set his father's tomb. He also translated from the<br />

same Achaia, Luke the evangelist, and to the same temple.<br />

Finally, in like manner he caused to be brought the apostle<br />

Timothy from Ephesus in<br />

venerable church.<br />

Ionia, to the same celebrated and<br />

So writes Philostorgius, with manifest signs <strong>of</strong> approba-<br />

tion. And I suppose these to be some^ <strong>of</strong> the very first<br />

translations <strong>of</strong> reliques. But they are mentioned by some<br />

other writers m a different order. For the author <strong>of</strong> the<br />

Paschal Chronicle first'' mentions the translation <strong>of</strong> the<br />

reliques <strong>of</strong> Timothy in 356, and then the reliques <strong>of</strong> Luke<br />

and Andrew in the next year. And he says <strong>of</strong> those last,<br />

that'' by order <strong>of</strong> the emperor Constantius, the reliques <strong>of</strong><br />

those holy apostles were brought to Constantinople, with<br />

much care and veneration, with singing <strong>of</strong> psalms and<br />

hymns, and were deposited in the church <strong>of</strong> the holy apostles.<br />

St. Jerom's manner <strong>of</strong> speaking leads us to consider<br />

this as a very early iiistance*^ <strong>of</strong> this kind <strong>of</strong> translations.<br />

It is our author who says, that'^ Lucian after his martyrdom<br />

was brought by a dolphin to the bay <strong>of</strong> Nicomedia :<br />

" L. iii. c. 21. ' L. x. c. 10. * Cod. 40.<br />

" E)/ Tipareioic St Kai ftuj) 'Evaiftiov rov 'NiKo/j.t^Seiag iccu Gto^iXov<br />

Tov IvSov, Kui aXKsQ kXhovciq. Cod. 40. p. 30.<br />

" Philost. 1. iii. c. 2.<br />

et Basnage, Hist, de I'Eglise, liv. 19. ch. iv. n. vi.<br />

^ Chr. Pasch. p. 293. B. " Ibid.<br />

'^ Vid. Basnage, ann. 35G. n. xi. &c.<br />

*= Sacrilegus fuit Constantius imperator, qui sanctasreliquias Andrea;, Lucae,<br />

Timothci tianstulit Constantinopolim ?—Adv. Vig. p. 283. in.<br />

L. ii. c. 12.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!