20.11.2012 Views

Sacred Psychoanalysis - etheses Repository - University of ...

Sacred Psychoanalysis - etheses Repository - University of ...

Sacred Psychoanalysis - etheses Repository - University of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

unconscious that combine the spiritual and the sexual aspects <strong>of</strong> aliveness <strong>of</strong> being in the<br />

presence <strong>of</strong> another that shares such an encounter (Sheldrake 2002; Ind 2003).<br />

Adam Phillips (AP)<br />

Adam Phillips is a child and adult psychotherapist with an enduring interest in Freud and<br />

psychoanalysis. His personal analysts were Masud Kahn and Christopher Bollas, both<br />

vitally engaged in the interface between psychoanalysis and literature. Phillips has<br />

published and edited over twenty books, many as collections <strong>of</strong> essays. ‘Phillips has<br />

virtually invented the essay as a suitable form for penetrating psychological enquiry’ (Frank<br />

Kermode, undated) where he returns to the themes <strong>of</strong> psychoanalysis again and again. He<br />

writes regularly for the London Review <strong>of</strong> Books, the Observer and the New York Times,<br />

and is General Editor <strong>of</strong> the new Penguin Modern Classics Freud translations. 376<br />

Meeting Adam Phillips<br />

AP is a well know literary figure whose provocative and playful writings on psychoanalysis<br />

belie an underplayed but significant scholarship and compassionate observation on being<br />

human. AP was due to give a lecture to the West Midlands Institute <strong>of</strong> Psychotherapy and I<br />

wrote introducing my research and asking for an interview. His fascinating lecture, on the<br />

origins <strong>of</strong> fundamentalism in the human psyche, was delivered in a sound-deadening wood-<br />

panelled lecture hall with inadequate amplification making it enormously difficult to hear all<br />

he said. This raised paradoxical feelings as AP communicated that words are clearly very<br />

376 Instead <strong>of</strong> translation by a single editor, as in Strachey’s Standard Edition, each book is translated by<br />

individual authors, none <strong>of</strong> whom are psychotherapists or psychoanalysts. With no indexes, no footnotes and<br />

no attempt to standardize the translation from one volume to the next this allows each to become a literary text<br />

that gives fresh insights into Freud. Kirsner applauds this development in his article ‘Fresh Freud. No longer<br />

lost in translation’ (Kirsner 2007).<br />

215

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!