07.01.2013 Views

La Suisse et les transactions sur l'or pendant la Seconde Guerre ...

La Suisse et les transactions sur l'or pendant la Seconde Guerre ...

La Suisse et les transactions sur l'or pendant la Seconde Guerre ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rapport intermédiaire <strong>sur</strong> l’or 184 Chapitre 5<br />

une délégation allemande conduite par Puhl. Koenig venait de recevoir <strong>la</strong> mauvaise nouvelle.<br />

Stucki, complètement épuisé <strong>et</strong> «absolument à bout de nerfs» lui faisait savoir que le Conseil<br />

fédéral avait décidé<br />

«de limiter <strong>les</strong> reprises d’or allemand aux besoins financiers de <strong>la</strong> Légation d’Allemagne (Fr.<br />

650’000.– par mois). L’or sera refusé pour toutes <strong>les</strong> autres utilisations. ‹Ainsi›, dit Monsieur<br />

Stucki, ‹vous êtes <strong>les</strong> premiers à en pâtir. Je le regr<strong>et</strong>te profondément. Vous êtes parvenus à<br />

chaque fois à des résultats exceptionnels avec <strong>les</strong> Allemands, ce qui nous a toujours étonnés.<br />

Ce<strong>pendant</strong>, le Conseil fédéral veut signifier aujourd’hui qu’il se refuse à accepter de l’or<br />

‹sale›. Les négociations avec Monsieur Puhl nous apprendront si vous recevrez encore quelque<br />

chose. Quant à moi, je ne peux plus rien faire.›» 31<br />

Pour préciser d’emblée <strong>la</strong> position des compagnies d’as<strong>sur</strong>ances dans <strong>les</strong> négociations qui<br />

s’ouvraient, Koenig demanda à l’Office de compensation d’exempter <strong>les</strong> transferts du blocage<br />

des avoirs imposé par <strong>la</strong> <strong>Suisse</strong>:<br />

«C<strong>et</strong>te libéralisation effective des transferts germano-suisses en faveur des as<strong>sur</strong>ances <strong>et</strong> de <strong>la</strong><br />

réas<strong>sur</strong>ance, alors que le blocage reste formellement en vigueur, est absolument nécessaire si<br />

l’Allemagne continue à payer <strong>les</strong> compagnies d’as<strong>sur</strong>ances avec des devises libres.» 32<br />

Alors que le Bureau fédéral des as<strong>sur</strong>ances se déc<strong>la</strong>rait «d’accord avec tous <strong>les</strong> détails» de <strong>la</strong><br />

requête <strong>et</strong> exprimait ses remerciements, 33 <strong>la</strong> réponse de l’Office de compensation fut évasive. 34<br />

Se référant aux avoirs allemands en <strong>Suisse</strong> qui pouvaient être utilisés pour honorer <strong>les</strong><br />

engagements envers <strong>les</strong> créanciers suisses, Koenig argumenta que <strong>les</strong> as<strong>sur</strong>ances bénéficiaient<br />

d’une position privilégiée. Leurs créances dataient pour <strong>la</strong> plupart de 1944 (<strong>et</strong> el<strong>les</strong> détenaient<br />

<strong>sur</strong> ces échéances un droit reconnu par l’Allemagne); <strong>et</strong>, <strong>les</strong> avoirs en devises de <strong>la</strong> Reichsbank<br />

«provenaient de <strong>la</strong> quote-part libre de <strong>la</strong> Reichsbank qui avait toujours servi au règlement des<br />

paiements dans ce domaine». 35 On était également d’accord <strong>sur</strong> le fait «qu’il [s’agissait] tout<br />

d’abord d’aligner <strong>la</strong> décision de blocage <strong>sur</strong> l’échange de l<strong>et</strong>tres concernant <strong>les</strong> as<strong>sur</strong>ances», <strong>et</strong><br />

non l’inverse. On proposa en outre d’ouvrir spécialement pour <strong>les</strong> réas<strong>sur</strong>eurs allemands – qui<br />

n’avaient pas de succursale en <strong>Suisse</strong> – des comptes en <strong>Suisse</strong> pour leurs transferts avec des<br />

clients suisses; <strong>les</strong> soldes actifs auxquels on pouvait s’attendre <strong>sur</strong> ces comptes pourraient alors<br />

être utilisés, par l’intermédiaire d’un compte collectif auprès de <strong>la</strong> BNS, pour compenser <strong>les</strong><br />

paiements aux compagnies suisses convenus pour l’année 1945. 36 Ce<strong>la</strong> perm<strong>et</strong>trait de recourir<br />

31<br />

Archives de <strong>la</strong> Rentenanstalt 234.71/1, Koenig: Note re<strong>la</strong>tive aux entr<strong>et</strong>iens à Berne, Zurich 8.3.1945, p. 3 (citation<br />

originale en allemand).<br />

32<br />

Ce qui fut accepté par <strong>les</strong> Allemands quelques jours plus tard. Archives de <strong>la</strong> Rentenanstalt 234.71/1, L<strong>et</strong>tre du<br />

8.3.1945 de Koenig à l’Office suisse de compensation; Archives de <strong>la</strong> Rentenanstalt 234.71/1, Office suisse de<br />

compensation à Koenig, 16.3.1945 (citation originale en allemand).<br />

33<br />

Archives de <strong>la</strong> Rentenanstalt 234.71/1, L<strong>et</strong>tre du Bureau fédéral des as<strong>sur</strong>ances à Koenig, 12.3.1945 (citation originale<br />

en allemand).<br />

34<br />

Archives de <strong>la</strong> Rentenanstalt 234.71/1, Max Karrer: Note du 10.3.1945 re<strong>la</strong>tive à un renseignement transmis au<br />

téléphone par Böhi (Office de compensation), Zurich 12.3.1945.<br />

35<br />

Archives de <strong>la</strong> Rentenanstalt 234.71/1, Procès-verbal de l’entr<strong>et</strong>ien du 14 mars à <strong>la</strong> Rentenanstalt entre des<br />

représentants des compagnies d’as<strong>sur</strong>ances <strong>et</strong> le Bureau fédéral des as<strong>sur</strong>ances, Zurich 17.3.1945 (citation originale en<br />

allemand).<br />

36<br />

Koenig transmit c<strong>et</strong>te requête au nom des compagnies d’as<strong>sur</strong>ances suisses à l’Office de compensation <strong>et</strong> au DPF.<br />

Archives de <strong>la</strong> Rentenanstalt 234.71/1, L<strong>et</strong>tre de Koenig du 19.3.1945 à Kohli <strong>et</strong> Böhi.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!