20.06.2013 Views

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

neve: „Bauer Salamon, pesti illetőségű kereskedő. Vallás: judaicae.” A kiállítás dátuma: 1805.<br />

szeptember 14.<br />

Móric magyar nyelvi tanulmányainak osztályozása: Classis Primae. Felnőtt korban Móric<br />

a gazdaság kevésbé befutott üzletágát választotta: bizományosi és szállítmányozói üzletre kért<br />

iparűzési engedélyt.<br />

Móric személyét, erkölcsét, erényét igazolta apja, Salamon Bauer, illetve Ickovics, akinek<br />

aláírását a dosszié 903. sz. lapján láthatjuk. A 904. sz. lapon Móric debreceni üzletei és aradi<br />

kapcsolatai nyertek igazolást. A 906. sz., latin nyelvű lapot a debreceni zsidóság írta alá. A<br />

907. sz. lapon az áll, hogy Móric képesített kereskedő (gebildeter Kaufmann), a 908. számú<br />

lapon azt a megállapítást olvashattam, hogy mint Salamon Bauer fia Móric különösen<br />

alkalmas a tolerancia elnyerésére. A 910-925. számú lapok Móric Bauer külföldi kapcsolatait<br />

igazoló leveleket tartalmazzák, amelyek aláírói: Gebrüder Stolles Söhne (Großhändler und<br />

Fabrikanten), Baphielt és Saxel (Talkfabrikanten von Bielitz), May és Holfelde, Georgswalde,<br />

Gebrüder Meisl, Johan Bruhman és mások. A 930. sz. lapon egy bizonyos Hoffmann gratulált<br />

a tolerált nagykereskedői címhez és a 931. sz. lapon első ízben az aláírás: Großhändler Moritz<br />

Bauer. Néhány következő iratból, nyugtából, illetve számlából fény derül Bauer és Ulmann<br />

család közötti szoros üzleti kapcsolatokra.<br />

Móric Bauer bizományosi raktárai és szállítmányozói szolgáltatásai bizonyára igen<br />

keresettek voltak. A kereskedelmi forgalom nem volt csekély, hiszen a megtalált számlák<br />

2000, 1500, 8000, 3000, 1000 guldenról szóltak.<br />

Meg kell jegyezni, hogy az üzleti levelezés formája 1828-ra erősen megváltozott, Móric<br />

Bauer levelei megközelítették a mai normákat. A dátum felkerült a szöveg elejére, a cég nevét<br />

is – latinosan érthetően, vagy előre nyomtatva – most már a levél tetejére írták fel. Az üzleti<br />

levelezésben szó esett a váltóról, pontosabban annak intézvényezett formájáról (Tratte-ról),<br />

amely nem más, mint a fizetési felszólítás. A váltó említése azt jelzi, hogy Móric Bauer üzleti<br />

életben modern utakon járt, és valószínűleg neves bankok is álltak üzletei mögött.<br />

Az 1827. évi adóösszeírási bejegyzés szerint Bauer Móric 35 éves volt. Franciska nevű<br />

felesége 20 évesen - valószínűleg házasságkötés céljából - jött el Bécsről 1819-ben. Eltelt idő<br />

alatt három gyermekük született, a legidősebb 6 éves volt. Házukban egy raktáros és három<br />

alkalmazott is lakott. Se cselédlány, se szakácsnő a listán valamiért nem szerepelt, pedig a<br />

család – figyelembe véve az előzményeket - több mint jómódú lehetett (1827/859). Bauerék a<br />

164 BFL: 1817/898-899. számú lap<br />

A piarista gimnáziumról írt a Wohlfeilster und zuverlässigster Fremdenführer..., hogy ott minden nemzetíségű és<br />

felekezetű diákok tanultak.<br />

Wohlfeilster 1844. 86<br />

136

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!