Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
anknüpft und deren Ideen lebendig erhält, andererseits als eine ethnische Linie der<br />
Überlieferung, als Stammraum und Erbe einer Schicksalsgemeinschaft.“ 3<br />
Max Weber – említi meg ugyanott Kaschuba – társadalmi bezárkozási stratégiának<br />
nevezte az etnosz sorközösségnek történő felfogását. A ma is élő biodeterminista modell,<br />
amely a világot faj szerint osztja népcsoportokra, okot ad arra a következtetésre, hogy a<br />
rasszizmus még nem egy kifutó modell. 4<br />
A népcsoport újabb kultrantropológiai modellje tükrözi a mai világ „könnyelműségét”:<br />
hajlamosak vagyunk a komplikációk leegyszerűsítésére, ezért a népcsoportokat a „másság”<br />
elve alapján határozzuk meg. 5 A népcsoportok eddigi etnológiai leírásai szinte minden<br />
esetben nélkülözték a nemiséget, illetve a női problematikát, ezért egyikük sem felel meg a<br />
valóságnak.<br />
A vallásetnikai csoportok egzisztenciálisan nélkülözhetetlen öntudata 6 az adott csoport<br />
nyelvében nyilvánul meg. A nyelv – és ezen a helyen egy konkrét nyelvi képződményről<br />
beszélek – a beszédaktusok létrehozására szolgál ugyan, de az aktus előfeltétele az, hogy egy<br />
közösség tudatában jelen legyen az élő nyelv. 7 A nyelv az adott közösség minden tagjának<br />
tudatában létezik, és számtalan beszédaktus alapjául szolgál. Ugyanis a nyelvi<br />
képződménynek nincs más létjogosultsága. 8<br />
Sapir-Whorf hipotézise értelmében a nyelv nemcsak az emberi tapasztalatokra nyúl vissza,<br />
de valójában a nyelv definiálja számunkra ezeket a tapasztalatokat: „Menschen sind einer<br />
bestimmten Sprache unterworfen.” 9<br />
Magyarországon letelepült zsidó vallásetnikai csoport közös etnikai nyelve a 19. századig<br />
a jiddis nyelv helyi változata volt, a 19. század második felére a magyar nyelvi inkulturáció<br />
3<br />
Kaschuba 2003. 142 (Ford: ragaszkodik a mitológiai eredethez, és elevenen tartja annak eszméjét, másrészt<br />
(olyan), mint a hagyomány etnikai vonala, mint egy sorsközösség törzsi tere és öröksége).<br />
4<br />
Kaschuba 2003. 143<br />
5<br />
Uo. 145. A másság elve alapján közelíti meg a nőt Emmanuel Lévinas is, akit erősen befolyásolt a nő talmudi<br />
értelmezése. Lévinas 1999. 124-127 és 129.<br />
Ezt az ötletet J. Derrida hangosan üdvözölte (Derrida 2000), noha az ötlet nem volt új. 1910-ben Dr. Samuel<br />
Krauss írta le a talmudi helyeket, amelyek a nőt „házként” (héb. bajit) definiálták, kiemelve annak „bensőségét”:<br />
Krauss, 1910. 49, 50.<br />
6<br />
Ebben a vonatozásban Trubetzkoy még a „nacionalizmus” szót is pozitívan értékeli, mert ez - véleménye<br />
szerint - részben kifejezi, hogy az adott etnosz képes megismerni önmagát. Trubetzkoy Szokratesz szavaira utalt,<br />
aki szerint mindenkinek arra kell törekednie, hogy ismerje meg önmagát és eszerint viselkedjen.<br />
Trubetzkoy 1995. 35<br />
7<br />
a. A beszédaktusokról és a fogalom magyar nyelvi használatáról: John R. Searle 2000. 147-156<br />
b. A nyelv jelenléte a csoport tudatában semmiképp sem azonos a Jung-féle kollektiv tudattal. Arról van itt<br />
szó, hogy a csoport tagjai tudják, hogy van egy külön nyelvük, amely különbőzik más csoportok nyelvétől,<br />
ismerik ennek a nyelvnek nevét, sajátos hangzását, amely gyakorta a csoport népénekeinek ritmusában is jelenik<br />
meg. Lexikai jelentések és árnyalatok segítségével a tagok képesek szóképeket alkotni, amelyek nyelvi<br />
emlékekhez kapcsolódnak.<br />
8<br />
Трубецкой 1989. 5 (Einleitung).<br />
9<br />
Klaus-Peter Koepping in: Marschall 1990. 220 (Ford. Az ember alá van vetve a nyelvnek)<br />
41