20.06.2013 Views

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hasonlóságok fejlődtek ki. Az alábbiakban két magyarországi kutató munkáiból idézek, akik<br />

közül az egyik a német etnikai, a másik a zsidó etnovallási csoporthoz tartozott.<br />

Hutterer Claus-Jürgen (Miklós, 1930-1997) főleg a német nyelvjárásokat kutatta, és már<br />

ezért sem hagyhatta szó nélkül a magyarországi jiddist. Hutterer állította, hogy a jiddis egy<br />

több nyelvjárásból álló önálló nemzeti nyelv, amely sajátos írásbeliségével rendelkezik. 14 A<br />

jiddist nem egy dialektusnak, hanem a német nyelv egyik melléknyelvének tekintette, amely<br />

„als Ergebnis der Integrierung zahlloser Sprachhorste und Sprachklippen den Stand einer<br />

Nebensprache – mit einem anderen Ausdruck – Nahsprache erlangte.” 15<br />

Ezt a nyelvet Hutterer német irodalmi nyelv mintájára „Hochjiddis”-nak, vagyis<br />

normatívnak nevezett. Megjegyezhetjük, hogy Hutterer szerint a jiddis nyelvjárások között a<br />

litvániai áll fonetikailag legközelebb a német normanyelvhez. 16 A magyarországi zsidók<br />

jiddis nyelvjárására a felsőnémet nyelvjárások (Oberdeutsch) hatottak nagymértékben. „Das<br />

Jiddis der ungarischen Städte hat sich Jahrhunderte lang im engen, sprach-geographisch<br />

motivierten Kontakt mit der ostdonaubairischen Mundart derselben Städte, aber auch mit der<br />

zeitgenössischen Wiener Verkehrssprache und der deutschen Schrift- und Umgangssprache<br />

entwickelt. Hinzu kam der zunehmende Einfluss der ungarischen Umgebung und der vielfach<br />

auch strukturell abweichenden ost-zentral-jiddischen Mundart.“.<br />

A magyarországi nagyvárosok jiddis diglossziája (a normanyelv és a mellette működő<br />

lokális nyelvi variáció, amelyet németül Jüdisch-Deutsch-nak neveznek) a nyugati jiddis<br />

nyelvjárások rendszerében egy önálló, nyitott nyelvrendszer kialakulásához vezetett.<br />

Bakonyi József 18 munkája a héber hangtan jiddis nyelvre kifejtett hatásáról 1946-ban<br />

jelent meg a Magyar- Zsidó Szemlében, amikor a szerző már nem volt az élők sorában.<br />

Bakonyi szerint a zsidóság a hosszú történelme folyamán többször változtatta meg nyelvét, de<br />

a népi egyéniségét sohasem adta fel. Ez önmagában is elég forradalmi kijelentés, ha arra<br />

gondolunk, hogy a nyelv egy-egy népcsoport meghatározó magatartási normája. Bakonyi<br />

tovább megy ebben az irányban állítva, hogy a zsidók az idegen területeken való<br />

14 Hutterer 1991. 60<br />

15 Uo. 68: „a számtalan nyelvi sziget és szirt integrációja következtében elérte egy német melléknyelv – másként<br />

kifejezve – a német nyelvhez közel álló nyelv státuszát.”<br />

16 Uo.<br />

17 Uo. 60: A magyar városok jiddis nyelve évszázadokon keresztül szoros, nyelvileg és földrajzilag motivált<br />

kontaktusban fejlődött az említett városok kelet-dunamenti és bajor nyelvjárási elemekből álló dialektusával.<br />

Hatott továbbá a korabeli bécsi köznapi és a német irodalmi és köznapi nyelv. Ehhez még hozzájárult a magyar<br />

környezet, és a strukturálisan több vonatkozásban eltérő kelet-középnémet nyelvjárás növekvő hatása.<br />

18 Bakonyi József (Munkács). A héber hangtan jiddis nyelvre kifejtett hatásáról szóló értékezés a szerző<br />

disszertációjának részét képezte. Posztumusz jelent meg Immanuel Löw emlékére 1947-ben kiadott évkönyvben<br />

is: Semitic studies in memory of Immanuel Löw – Keleti dolgozatok Löw Immanuel emlékére. A kötet 105 lapja<br />

még 1944-ben készült el, de ezután a nyomtatást betiltották. Bakonyi József életét ugyanúgy, mint a kötet más<br />

szerzőit is – többek között Löw Immanuelét és Vidor Pálét – a deportálás oltotta ki.<br />

17<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!