20.06.2013 Views

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kellett volna a szóvégi –tet. Ezzel szemben egy tipikusan felsőnémet tompítást láthatunk a<br />

wek (=weg) prefixum ábrázolásában.<br />

Úgy tűnik, hogy dativ plural formáját az írnok nem ismerte, másutt sem a normának<br />

megfelelő seit …Jahren, hanem csak seit …johr áll. Ez az egyszerűsített egyes számú,<br />

deklináció nélküli alak jellemzi a nyelvjárásokat.<br />

Egy másik személyről az összeírásban megjegyezték, hogy papírok nélkül tartózkodott<br />

Pesten. Az Ausweis szót így írták: ס ''וו<br />

זיוא.<br />

Az első lexéma ojz, vagyis itt is a jiddis –oj<br />

diftongot látjuk, mint a hojz esetén. Alef – mint mater lectionis – nem rendelkezik saját<br />

fonetikai értékkel, noha ezt teljes bizonysággal még sem állíthatjuk.<br />

Az 1827-es conscripcióból az erkölcsi rovat hiányzik, de a közösség nem adta fel a belső<br />

rendfenntartó és felügyelő funkciót. A Megjegyzés rovatában továbbra is olvashatók az egyes<br />

tagok életviteléről szóló bejegyzések. Egy ilyen esetben azt írták, hogy az illető gyanús<br />

emberekkel üzletel: helt gešefte mit verdechtigen menšen auf. Az -auf itt: ףוא , vagyis talán az<br />

új német normának megfelelő –au diftonggal (persze lehet ez diftongizáció nélküli –of is).<br />

Úgy tűnik, hogy legtöbb esetben az -au mégis –oj-nak olvasható. Vagyis a frau a jiddis<br />

nyelvben froj. Az 1826-os összeírásban a frau grafikai ábrázolása: איור פ.<br />

A szóvégi alef talán<br />

a vokális nélküli mater lectionis.<br />

14. rubrika: zahlt toleranzen tax oder nicht טכנ רעדא סקאט ןצנארלאט טלהאצ. (Fizeti a türelmi<br />

díjat vagy sem). Zahlt itt is az új hivatalos nyelvi normának megfelelően hé-vel, nicht –<br />

ugyancsak szokásos módon – a látható jud nélkül. A judot ugyanis a kafba írták be. A<br />

normától eltérő az –en kopula használata a toleranzen lexémában, de még ez is arról<br />

tanúskodik, hogy a jiddis a déli szomszédokkal együtt fejlődött.<br />

Nem minden türelmi joggal rendelkező (tolerált) tag tartozott a közösség krémjéhez.<br />

Kétségtelen, hogy voltak nagyon jómódú tolerált kereskedők is, mint például Moritz Bauer,<br />

vagy Ulman család tagjai. Az 1827-es összeírás szerint Samuel Ulman (preßburgi, azaz<br />

pozsonyi származású nagykereskedő), aki akkoriban már 25 éve élt Pesten, tolerált volt. Ám<br />

ugyanilyen egyértelműen a conscripció nem nyilatkozik testvéréről, 20 éve Pesten élő Gabriel<br />

Ulman terménykereskedőről, aki úgyszintén vezető prominens tagja volt a pesti közösségnek.<br />

Róla csak azt írták, hogy a tolerált Ábrahám Ulman fia. Egyébként Mózes Ulmant sem írták<br />

be toleráltnak Csehországból származó Feuer Lázár nevű vejének bejegyzésében. Igaz, Mózes<br />

1827-ben már két éve nem volt a zsidó közösség tagja.<br />

Kunewald Kopel tolerált prominens is csak a 3. osztályú vagyoni kategóriához tartozott,<br />

de igen sok tolerált szegény volt, és akadt koldus is közöttük. Az elszegényedés a 20-as<br />

években főleg a nem kiugróan vagyonos első telepeseket sújtotta.<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!