You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
imádkozásra és a Tóra olvasására, de vajon állítható-e, hogy ez az imádkozás és a Tóra<br />
tanulása a frankfurti közösség női rétege számára valóban egzisztenciális jelentőséggel bírt<br />
volna?<br />
A pesti közösségben a nők ugyancsak jártak a zsinagógába, amit egyrészt a zsinagógai<br />
ülés-viták, másrész a közösségi jegyzőkönyv 1829. június 14-i bejegyzése igazol. 53 De a nők<br />
specifikus szituációja mégis az otthon- és családalakítás volt. Erre a nők minden energiát és<br />
időt fordítottak. A férfiakkal való állandó összehasonlítás végképp nem bizonyult egy hasznos<br />
megoldásnak, mert ez által a frankfurti közösség női képe nem alakult ki.<br />
A másik dolgozat szerzőnője a történetírás nyelvét választotta. Ezért nála a demográfiai<br />
adatok kaptak nagyobb hangsúlyt. A bécsi és a Bécs-újhelyi zsidó nők leírásakor Martha Keil<br />
nem is törekedett a specifikus női szituációk kiválasztására, sőt éppen fordítva – a szokatlan,<br />
az új szituáció érdekelte őt. A leírás izgalmas frissessége azonban nem pótolja a nők hiányát,<br />
hiszen a női nevek alatt a leírt helyzetekben akár a férfiak is cselekedhettek volna. Kifogásom<br />
nem az üzleti élet kiválasztása ellen szól. Hiszen az üzleti élet a középkorban a zsidó nők<br />
jellemző egzisztenciális szituációja volt. De azok az esetek, amelyeket Martha Keil kiemelt<br />
(mint például Women in Court) még sem voltak tipikusak. Kérdéses, például, hogy az<br />
udvarnál üzleti ügyben megjelent özvegyekben a tárgyaló felek valóban nőket, vagy inkább a<br />
férfinév viselőjét látták, amellyel a családot azonosították. Üzleti szempontból a felvetés nem<br />
releváns, de annál inkább a nők teljes körű társadalmi elfogadása szempontjából, amelyről a<br />
bemutatott példák alapján aligha beszélhetünk.<br />
Ugyanakkor a szóban forgó dolgozatból megtudhattuk, hogyan rögzítették az osztrák<br />
összeírásokban a zsidó női neveket. Az olyan képlet, mint Priba, Jüdin, des Juda Keschl witib<br />
zu Marchburg (Priba, zsidó nő, marchburgi Juda Keschl özvegye) teljes mértékben megfelelt<br />
a pesti írnoki szokásoknak. Sőt a witib szó használata igazolja a kutatási forrásokra vonatkozó<br />
nyelvtani következtetéseimet. 54<br />
A női kutatás terén eredményes, vagyis kellően informatív volt a 2009 nyarán Martha Keil<br />
vezetésével lefolytatott nemzetközi műhely, amely a nagyvárosi zsidó nőt egy kétségtelenül<br />
specifikus, de jellemző korabeli bécsi, illetve berlini szalon-szituációban vizsgálta. 55<br />
53 Jegyzőkönyv: 49.<br />
Konkrétan a Királyi utcai <strong>Or</strong>czy-házban levő zsinagóga átalakításáról van szó ebben a bejegyzésben. Az egyik<br />
javaslat tartalmazza a női zsinagóga („Frauen-Synagoge”) kialakítását az épület második emeletén az alsó (férfi)<br />
zsinagógai rész galériájaként.<br />
54 L. jelen dolgozat II. része 1. fejezetének „A zsidók pesti jelenlétének írásos bizonyítéka” alcíme alatt.<br />
55 Salondamen und Dienstboten. Jüdisches Bürgertum um 1800 aus weiblicher Sicht. Wien, 2009.<br />
Meg kell jegyezni, hogy ugyanebben a kötetben jelent meg a zsidó cselédlányokról szóló Eine weibliche<br />
Unterschicht aus der „Hefe des Pöbels?”tanulmány, amelyet Monika Richarz mutatott be 56-63. oldalon<br />
19