közülük Pierre Clastres volt (Clastres 1984), akinek hajlékát felgyújtották, őt magátletartóztatták és végül kitoloncolták Paraguayból.Egy paraguayi kutató, León Cadogan, aki szintén nem térhetett vissza a rezervátumba,sajnálatosnak találta, hogy az aché kultúra kutatása félbeszakadt, és a rezervátumok helyzeténekjavulását egy külső megfigyelő jelenlététől remélte. Egy külföldi, ellentétben egyparaguayival, a háta mögött tudhatja hazája nagykövetségének védelmét. A tapasztalt éstitokzatos Cadogan kapcsolatai révén sikerült végül beszerezni a szükséges hatóságiengedélyeket. A meghívás azért ment Németországba, mert egyrészt Cadogan egy németetnológus (Otto Zeries) munkásságát nagyra becsülte, másrészt mert a katonai hatóságokatkönnyebben meg lehetett győzni egy német kutató személyéről. Akkoriban Németország mégkonzervatívnak számított a forradalmi Franciaországgal szemben.Egy megfigyelő beengedését a rezervátumba, az ottani állapotokért felelősek ismegengedhetőnek tartották, mert éppen egy új csoport meghonosodása és a következőmegérkezése közti hosszabb időszakban látogattam oda. Az előző járvány és éhhalálveszélymár elmúlt, és a következő még nem volt kilátásban. Pillanatnyilag úgy tűnt, hogy arezervátum lakói nem élnek rosszabb körülmények között, mint sok paraguayi földműves.Attól, hogy mi magunk beszélünk az achékkal és így nemkívánatos dolgokat is megtudhatunktőlük, nyíltan senki sem tartott. Hogy miért nem, máig sem tudom pontosan. Lehet, hogy azilletékesek némelyike abban a hitben ringatta magát, hogy a külföldiek nem tudják megtanulniaz aché nyelvet és így egyáltalán nem tudnak majd az indiánokkal beszélni. (Előttünk példáula francia etnológus házaspár, Héléne és Pierre Clastres tanulta az aché nyelvet. De miután ezta hatóságok indiánpolitikája nem tartotta helyénvalónak, egy kampány során tagadtákmunkájuk tudományos értékét és kijelentették, hogy a házaspár egyetlen achét sem ismertszemélyesen - és szemmel láthatóan a hatóság ezt komolyan is gondolta). Már a bemutatkozássorán is próbálták ezt a meggyőződésüket érvényre juttatni, állítva, hogy az achék nemképesek magukat világosan kifejezni. Tudni kell, hogy az achék nyelve a paraguayi nyelvvel,az egykori indián guaranival rokon. A legtöbb paraguayi abból a tapasztalatból indul ki, hogya külföldiek általában képtelenek a guaranit ténylegesen megtanulni. Másrészt az aché nyelv, aguaranitól eltérő nyelvtana miatt a guaranit beszélő paraguayiak számára némileg primitívnekhat, mint valami gyermekbeszéd (ami természetesen nem így van, csupán az aché nyelvösszetettsége másban nyilvánul meg, mint a guaranié). Így nekik néha nehezükre esikelképzelni, hogy ezen a nyelven is lehet „okosan” beszélni. Valójában az achék számunkrakezdettől fogva világosan fejezték ki magukat - gyakran fájdalmasan világosan.A rezervátumban tett első körutam alkalmával egy fogadóbizottság vezetett körbe. Csakkésőbb tudtam meg, hogy a rezervátumban uralkodó status quo alapján a leghűségesebb őrökvoltak, akik közrefogtak. Néhány achéval megismertettek, másoknál azonban nem tartottákezt szükségesnek: „Ezek csak foglyok... Ők nem achék, csak guayaqui-k”.Az aché ennek a népnek a büszke önmegnevezése, ami embert is jelent. A guayaqui ezzelszemben az achék paraguayi elnevezése, ami gyakran lenéző tartalmat kap. Indián vezetőimmár alkalmazkodtak a Fehérek által ellenőrzött rezervátumi élethez. Különbséget tettekmaguk, mint achék, és az erdőből nemrég odahurcolt Vadak, a guayaqui-k között. Így hangsúlyoztákaz ő saját, továbbfejlődött civilizációjukat, és a hierarchiában betöltött magasabbpozíciójukat: megvetették a Vadakat, miként őket is megvetették a Fehérek.Nem lényegtelen, hogy ezt pont előttem juttatták kifejezésre. Megvilágítottak egy hierarchiát,melyben számomra is kijelöltek egy helyet. Mint a vezetőség által bevezetett fehér embert,először a vezetőség közelébe soroltak, és ez a társadalmi ranglétra, amit velem kapcsolatban is12
használtak, a Fehérektől következetesen eltanult rendszer volt: legalul az erdőből hozott újvadak, fölöttük a régi rezervátumlakók, legfelül pedig a Fehérek. A Fehérek nyelvén beszéltekvelem (Paraguayban ez a spanyolosított guarani), amennyiben tudtak ezen a nyelven,mindamellett megpróbáltak lehetőleg sok guarani szót az aché nyelvbe beleszőni. Akikfelkerestek, szinte kizárólag csak olyanok voltak, akik ismerték a guarani nyelvet. Ők márrégebb óta éltek a rezervátumban, és ezáltal a Fehéreket közelebb érezték magukhoz. Aligfogadták el, hogy nehézségeim vannak a guarani nyelvvel és szívesebben használom aszámomra könnyebb aché nyelvet - ez nem igazán illett rezervátumbeli szerepemhez. Ez csakakkor változott meg, amikor átlagos etnológusként kezdtem viselkedni, íróasztal mögé ültemés írógéppel, valamint magnóval dolgoztam. Megértették, hogy néprajzkutató vagyok.Kifejtettem nekik, hogy nagy hatással van rám a kultúrájuk, ezért erről szeretnék valamitmegtudni. Ezt a magatartást már ismerték és ettől kezdve szinte rituálészerűen folyt a munka.Tulajdonképpen a vallást akartam kutatni. De az erre a kérdésre adott válaszok alig vittekelőbbre munkámban. Örömmel beszéltek viszont a rokonsági rendszerről, szemmel láthatóanelődeim már kioktatták őket ezen a téren. Egy kolléga, aki nyolc évvel ezelőtt ugyanezeknél aszemélyeknél folytatott kutatást a rokonsági rendszerről, beszámolt arról, hogy akkoribanolyan kevés érdeklődést tanúsítottak a téma iránt, hogy kérdései közben elaludtak. Időközbenez a hozzáállás megváltozott, mégpedig véleményem szerint az említett kolléga hatására.Olyannyira ráálltak az etnológusok eme vesszőparipájára, hogy ha a rituálét nem akartammegszakítani, akkor a rokonsági rendszerrel kapcsolatban kellett kérdéseket feltennem, mégha untatott is a téma. Nos, majdnem én voltam az, aki a terepmunka során csaknem elaludt, ésa hazai adatközlő fegyelmezte néprajzos diákját.Amikor a családi kapcsolatokat annak rendje s módja szerint végigkérdeztem, adatközlőimszolgáltak néhány érdekes újdonsággal is. „A nagybátyám? Őt a Fehérek megölték”. „Atestvérem? Ő éhenhalt és mi nem temethettük el hagyományaink szerint”. Megtalálták amódját, hogy egyrészt eleget tegyenek az etnológus rokonságkutató passziójának, másrésztsaját érdeklődésüknek, és elmondják a sérelmükre elkövetett gaztetteket. A néprajzkutatásrituáléja volt a keret, amit az achék új tartalommal töltöttek meg.A rokonsági rendszer kutatása nekrológgá vált, egy népgyilkosság jegyzetévé. Egyáltalán nemvagyok nagyon mélyen beavatva az achék rokonsági rendszerébe, mert például nem vagyokbiztos abban, hogy milyen szerepük van az egyes házassági szabályoknak. Egyszer, mikorAsunciónba mentünk, magunkkal vittünk egy aché lányt. Az indiánkutató Cadogan rokonainállaktunk. Vendéglátónk megkérdezte a lányt, hogy nem akar-e részt venni a legközelebbmegrendezésre kerülő beavatási szertartáson. A lány megvetően nemmel válaszolt, és morgottvalamit a guaranik szokásairól. Cadogan aki egész életében az indián szokások tiszteletbentartásáért küzdött, dühös lett és erősen leszidta a lányt. Ez a jelenet nagy hatással volt a lányra,és később mindig újra és újra elmesélte a rezervátumban. Továbbá azt állította, hogy útközbenmutattam neki egy helyet, ahonnan az achék lelkei lesújtanak a Fehérekre, hogy bosszútálljanak rajtuk. (Egy nyelvi félreértésről volt szó: az autóút mellett álló fogadóra mutattam ésmegpróbáltam elmagyarázni a nevét, ami a kiirtott achékkal való összetűzésre emlékeztette).A lány beszámolói azokhoz a tényezőkhöz tartoztak, amelyek fordulatot hoztak kutatásaimirányában: ettől kezdve beszéltek vallási témákról.Azáltal, hogy egy beszerzést bonyolítottam le Cadogan számára, egy másik kategóriábacsúsztam át. Eddig mindig fiatalabb etnológusok közelében láttak, mint Pierre Clastres, akivelnemcsak életkorban hasonlítottunk egymásra, hanem abban is, hogy én is a feleségemmeljöttem, ráadásul ugyanazon a nyelven beszéltünk, mint a Clastres-házaspár. Tehát az öregCadogan rokonainál laktam, akinek a vallási rítusok iránti érdeklődése ott-tartózkodásom13
- Page 1 and 2: OKTATÁSI SEGÉDANYAGELTE BTK KULTU
- Page 3 and 4: TARTALOMELŐSZÓ A „POLITIKAI ANT
- Page 5 and 6: hatalmi döntésekben és a politik
- Page 7 and 8: kiontott vér és emberélet az ere
- Page 9 and 10: Mark MünzelGenocídium, etnocídiu
- Page 11: ellen mentek. A harcosok erősen k
- Page 15 and 16: an, és hogy az indiánok szószól
- Page 17 and 18: A kiutat a francia etnológus Rober
- Page 19 and 20: A politikával való kapcsolat rés
- Page 21 and 22: JAULIN, ROBERT Gens du soi, gens de
- Page 23 and 24: 1. ábra: a yaghanok élettere Dél
- Page 25 and 26: A yagnanok gyakorlatilag kenuikban
- Page 27 and 28: nok között éltek, tagadják a ka
- Page 29 and 30: A yaghanok számos szellemben és i
- Page 31 and 32: érkezett meg a Tűzföldre és pá
- Page 33 and 34: közösségé. Azért cselekedtünk
- Page 35 and 36: az áldozat rokonai harci jeleket f
- Page 37 and 38: Otto Zerries:A trópusi őserdők n
- Page 39 and 40: Az Orinoco felső folyásánál él
- Page 41 and 42: Szerkesztői jegyzet:A tanulmányt
- Page 43 and 44: eleje óta jórészt semmi sem tör
- Page 45 and 46: századforduló környékén elsők
- Page 47 and 48: nem szűnt meg teljesen a velem sze
- Page 49 and 50: iszlámmal (Boland 1971: 35, 36).
- Page 51 and 52: létre, ami a mezőgazdaságnak, a
- Page 53 and 54: állam ősidőktől fogva úgy isme
- Page 55 and 56: Az általános köz- és magánisko
- Page 57 and 58: A szabályzat alapján a Sarekat Is
- Page 59 and 60: Egy harmadik ok, amiért a B osztag
- Page 61 and 62: Muzulmánok Szövetségébe. Radik
- Page 63 and 64:
maradt, nem maradt más a D.I. szá
- Page 65 and 66:
Ezért nagy, ha nem fatális téved
- Page 67 and 68:
Horikoshi, H. 1975. The Dar ul-Isla
- Page 69 and 70:
KORAI ÁLLAM ÉS/VAGY ETNIKUM69
- Page 71 and 72:
De a kedék országa maga is egy na
- Page 73 and 74:
- a kede főváros, Muregi. Házai
- Page 75 and 76:
utolsóval kapcsolatban pedig látt
- Page 77 and 78:
A gyarmatok közigazgatásaA követ
- Page 79 and 80:
A brit idők előtti Nupéban a tö
- Page 81 and 82:
Autonómiájuk utolsó maradványa
- Page 83 and 84:
Idahba, abba az országba, amelynek
- Page 85 and 86:
élet már nem egy kis csoport ural
- Page 87 and 88:
8). Mivel jól ismerik a folyót, s
- Page 89 and 90:
TED C. LEWELLENAz állam evolúció
- Page 91 and 92:
„Belső konfliktus”-teóriaAz a
- Page 93 and 94:
területeken mindig lehetett talál
- Page 95 and 96:
öntözés, a teraszok létrehozás
- Page 97 and 98:
emberi társadalomban. „Mindenhol
- Page 99 and 100:
létrehozni a politikai hierarchia
- Page 101 and 102:
alább két alapvető réteget vagy
- Page 103 and 104:
Service, Elman R. 1975. Origins of
- Page 105 and 106:
jelenség létfeltételeit, valamin
- Page 107 and 108:
talan cselekvések sorozata, melyet
- Page 109 and 110:
A tartam és a hatalom viszonyának
- Page 111 and 112:
támogatni, s hozzáteszi: „csaki
- Page 113 and 114:
A család merevségével, archaizmu
- Page 115 and 116:
viselkedik, aki még mestere hangj
- Page 117 and 118:
A választás kérdése: a legitimi
- Page 119 and 120:
ebben a perspektívában nyeri el t
- Page 121 and 122:
értelemben, hogy az érdekcsoporto
- Page 123 and 124:
természetesen azzal járt, hogy mi
- Page 125 and 126:
kínálniuk, amelyek hatással vann
- Page 127 and 128:
gusok olvasnák egymás műveit, az
- Page 129 and 130:
Abner CohenPolitikai antropológia:
- Page 131 and 132:
A monográfiák áttekintése megmu
- Page 133 and 134:
szokásai, az ősökhöz kapcsolód
- Page 135 and 136:
Azon a misztifikáción keresztül
- Page 137 and 138:
irányítanak. A szimbólumok nem a
- Page 139 and 140:
készleteket, laza szövetségeket
- Page 141 and 142:
dinamikája által (lásd Evans-Pri
- Page 143 and 144:
mányozása után láthatjuk, hogy
- Page 145 and 146:
amelyek vizsgálatunk fő tárgyát
- Page 147 and 148:
ETNICITÁS, ETNO-KONFLIKTUSOK147
- Page 149 and 150:
A két világháború közötti Kel
- Page 151 and 152:
abháziai nem grúz lakosokra. 1993
- Page 153 and 154:
Konfliktusok az autonómiahierarchi
- Page 155 and 156:
1994-ben éppen egy kaukázusi konf
- Page 157 and 158:
elejének ausztromarxista kulturál
- Page 159 and 160:
foghatóvá válására. Az asszony
- Page 161 and 162:
telenségét” vádolják. A vágy
- Page 163 and 164:
úcsú a sportoktól és a marhaál
- Page 165 and 166:
KonklúzióMielőtt megpróbálnán
- Page 167 and 168:
Rodney Needham„Incesztus”: a ro
- Page 169 and 170:
Mindehhez még hozzájön, hogy van
- Page 171 and 172:
P. KloosA nem-nyugati társadalmak
- Page 173 and 174:
kell felfogni: egy diszciplínahalm
- Page 175 and 176:
politikatudományt, oktatási rends
- Page 177 and 178:
Szóba került azonban mindkét leh
- Page 179 and 180:
abból, hogy Hollandia érdekelt vo
- Page 181 and 182:
elfelejtődött a kapitalista töme
- Page 183 and 184:
amely magában foglalta a paraszti
- Page 185 and 186:
meg, a tömeg média úgy tűnhet e
- Page 187 and 188:
példák) a populáris emlékezet e
- Page 189 and 190:
vagy televízió. A térkép éjsza