Det nasjonale i Nasjonalbiblioteket
Det nasjonale i Nasjonalbiblioteket
Det nasjonale i Nasjonalbiblioteket
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
dimensjonen i <strong>Nasjonalbiblioteket</strong>s utvalg av materiale ble imidlertid<br />
ikke ansett som like påtakelig som for museum og arkiv. Årsaken var<br />
at avleveringsplikten er tilnærmet altomfattende. Med denne<br />
argumentasjonen overså ABM-meldingen Nasjonal bibliotekets<br />
spesialsamlinger, utvelgelse av utenlandsk litteratur og kriteriene for<br />
innkjøp av alt som er utgitt av nordmenn i utlandet og verk av<br />
utlendinger om normenn eller Norge , det såkalte Norvegica extranea.<br />
På alle disse områdene er utvalgskriteriene avgjørende for Nasjonal -<br />
bibliotekets samlingspolitikk.<br />
Også i tilretteleggelsen av materiale lå det ifølge ABM-mel -<br />
dingen en viktig verdivurdering. Med dette utgangspunktet drøftet<br />
meldingen begrepet kulturell identitet, som den som regel knyttet<br />
positive vurderinger til: ”’å vera trygg på sitt eige’, ’å ha vyrdnad for<br />
røtene sine’, ’å vita kven ein er’ o.l. Samanfatta kan ein gjerne nytta<br />
nemninga ’kulturell eigentryggleik’” (st.meld. nr. 22 (1999–2000),<br />
17). <strong>Det</strong>te ble beskrevet som en positiv selvfølelse innenfor den<br />
gruppe, det lokalsamfunn eller den nasjon en tilhører. Meldingen<br />
viste til at det <strong>nasjonale</strong> fellesskapet var under daglig press, og som<br />
et mottrekk foreslo den at institusjonene skulle brukes til å<br />
reprodusere den <strong>nasjonale</strong> fellesskapsfølelsen.<br />
Sammen med de øvrige bibliotekene, arkivene og museene<br />
beskrev ABM-meldingen <strong>Nasjonalbiblioteket</strong> som en forvalter av<br />
norsk kulturarv: ”<strong>Nasjonalbiblioteket</strong> skal vera kjelde til kunnskap<br />
om og forståing av Noreg, landet, menneska som bur her og<br />
samfunnet vi har skapt, og av vårt bidrag til verdssamfunnet”<br />
(st.meld. nr. 22 (1999–2000), 71). Her taler det <strong>nasjonale</strong> vi. Videre<br />
ble <strong>Nasjonalbiblioteket</strong> plassert i en posisjon mellom folke -<br />
bibliotekene og forskningsbibliotekene. Mens koblingen mellom<br />
folkebibliotek og nasjon ikke fikk noen begrunnelse, beskrev<br />
departementet kombinasjonen forskning og nasjon ut fra at<br />
<strong>Nasjonalbiblioteket</strong> i seg selv var et fagbibliotek innenfor spesialfeltet<br />
Norge, nordmenn og det norske samfunnet (st.meld. nr. 22 (1999–<br />
2000), 72). <strong>Nasjonalbiblioteket</strong> var dermed definert som en slags<br />
faglig forvalter av <strong>nasjonale</strong> kategorier, knyttet til innsamlingen og<br />
formidlingen av det norskproduserte materialet.<br />
Gjennom tilslutningen til ABM-meldingen gikk politikere fra<br />
alle partier inn for <strong>nasjonale</strong> identitetsskapende tiltak, samtidig som<br />
121