15.11.2013 Views

kozhakanova-dissertacia.pdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.. Жас сыйламас ағасын,<br />

Алып жыртар жағасын, – деген жыр жолдарымен үндесіп жатыр. «Мал ашуыжан<br />

ашуы» – дегенді шығарған қазақ салықтан құтылған қандастарын<br />

кҿрсетуден еш тайынбайды. Арыз-жаланың бҽрі осыдан ҿршіді. Сайлау кезінде,<br />

санақ кезінде мал мен жан басы туралы үнемі жасырын келісімдер жасалған.<br />

Бірақ олардың ашылмай қалғаны аз. Ҿйткені «Ереже» бойынша: «Егерде<br />

жасырып қалғандарды болыстың ҿзі немесе сайлаушылар ҽшкерелейтін болса,<br />

онда ол адам айып тҿлеуден құтылады». Қаңдай нҽзік ҽрі ҽккі бап. Ағайынның<br />

арасына іріткі салудың ең оңай ҽрі нҽтиже беретін тҽсілі. Қазақ ағайынға<br />

ҿкпелемей жүрмейді. Сол нҽрсеге бола Абай айтқан кҿп «дептінің» бірін айтып<br />

шыға келеді. Би мен болыс сайлауынан кейінгі қазақты арандатқан ең үлкен<br />

қырқыстың бірі осы салық жҿніндегі «Ереже» болды. Ағайынды екі адамның<br />

ҽкеден алған еншісін де таласқа салған осы қитұрқы бап. Бҽйбіше мен тоқалдын<br />

балаларын ҿш қылған да сол. Ҿйткені бірі мен бірі байлықтың бҽсекесіне<br />

түседі. Бҽсеке бар жерде – бҽсеңдік жоқ. Балаға ҽкесін, ініге ағасын аңдытқан,<br />

малға арын саттырған дҽстүрлі заң емес, отаршылдардың басыбайлы етуге<br />

бағытталған басқару «Ережесі»[43,151б.]. Ҿлең 11 буынды қара ҿлең<br />

ұйқасында жазылған.<br />

Татар тіліне Н.Арсланның аудармасы:<br />

Сагалый атаны ул, аганы эне,<br />

Нидҽн килҽ мондый этлек, хурлык кҿне?<br />

Мал ҿчен намус саткан, ант органның<br />

Корып китсен ҽйткҽн сүзе, чыккан ҿне [8,24б.]<br />

Қазақ тіліне сҿзбе-сҿз кері аудармасы:<br />

Сақалды атаны ұл, ағаны іні,<br />

Неден келер мұндай иттік, қорлық күні?<br />

Мал үшін намыс сатқан антұрғанның,<br />

Құрып кетсін айтқан сҿзі, шыққан үні, –<br />

деген аудармада Абайдың ел пиғылының бұзылып, ҽкенің балаға, ағаның ініге<br />

жау болған кейпін аудармашы жеткізуге тырысқан. Аудармада ақын жүрегінен<br />

үлкен ызамен шыққан «антұрған» сҿзін аудармашы сол қалпында берген.<br />

Абай поэзиясында жиі ұшырасатын «Ар сату» етістігін татар тілінде «намыс<br />

сатқан» деп аударады. Абай туындыларында бір-біріне қарсы қойылатын –<br />

«еңбекпен мал табу» жҽне «ұрлықпен мал табу» ұғымдары ұтымды<br />

пайдаланылады. Сондай-ақ, осылардың екіншісіне орайлас «иттікпен мал табу»<br />

тіркесі де кездеседі. «Ешбір қазақ кҿрмедім, малды иттікпен тапса да,<br />

адамшылықпен жұмсаған. Бҽрі де иттікпен табады, иттікпен айырылады», -<br />

дейді ойшыл [21, 336б.]. Осындай ащы ызадан Абайдың «ит қорлық»<br />

метафорасы туындаған. Ақын ҿз тұстастарының мінезіне қосақтасқан жҽне<br />

талас-тартысқа толы заманының жағымсыз белгі-бедерлерінен байқалған иттік<br />

131

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!