kozhakanova-dissertacia.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Абай осы ҿлеңінің екінші жолында «Еңбекті сат, ар сатып неге керек?»,<br />
десе, аудармашы «қызмет жаса, байлық неге керек?» деп аударады. Алайда,<br />
ҿлеңдегі басты ойды арқалап тұрған, Абай ҿз ҿлеңдерімен қоса қара сҿздерінде<br />
жиі-жиі оралып, қайта-қайта қадап айтып, қарсылығын білдеретін «ар сату»<br />
туралы айтылмаған. Ар – тура мағынасында адамгершілік ізгі қасиеттердің бірі.<br />
Осы мҽселеге қатысты ақын ҿзінің қара сҿзінде: «Ардан кеткен соң тірі болып<br />
жүргені құрысын. Егер онысы жалға жүргеніңде жаныңды қинап еңбекпен мал<br />
тап деген сҿз болса, ол – ар кететұғын іс емес, тыныш жатып, кҿзін сатып,<br />
біреуден тіленбей, жанын қарманып, адал еңбекпен мал іздемек – ол адамның<br />
ісі», – деген. Абайдың 3,13,29-қарасҿздері «ар» концептісіне арналған. «Бұл<br />
жерде Абай ар – адамдықтың жоғары белгісі екендігін айта отырып, ардан<br />
кеткен тірліктің мҽнсіз екендігіне баса кҿңіл бҿледі. Абайдың бір ғана ар<br />
сҿзімен тіркесіп келген сҿз тіркестерін 27 ҿлеңінен кездестіруге болады, ал<br />
Шҽкҽрім ҿлеңдерінің 20-сы ар есітікті басыңқы сыңарлы сҿз тіркесі арқылы ҽр<br />
түрлі концептілік ҿрісте ғаламның тілдік бейнесі кҿрініс табады» [66, 13б.].<br />
«Абай «сату» етістігін тіркес жасам құрамы етіп алады да, бұрыннан бар сақал<br />
сату, ар-ұятын сату, жақынын сату дегендердің үстіне «еңбегін сату», «жан<br />
сату», «терін сату», «күлкі сату», «кҿзін сату», «сҿз сату», «қылығын сату»,<br />
«жүзін сату» деген сияқты он шақты жаңа тіркестер жасайды [67, 20б.].<br />
«Үш-ақ нҽрсе - адамның қасиеті: Ыстық қайрат, нұрлы ақыл, жылы<br />
жүрек». Міне, бүкіл ҿлеңнің жүгін арқалап отырған осы үш сҿз. Осы үш сҿзге<br />
Абай тарапынан мҽн беріле айтылып отырған анықтауыш сҿздер (ыстық,<br />
нұрлы, жылы) тектен-тек айтыла салмаған. Бұл ұғымдардың ілкі<br />
бастауларының келіп шығар түп-тҿркіні кҿне заман түкпірінен келе жатқан<br />
философиялық ұғымдарға саяды. «Мысалы, Ҽл-Фараби: «... жүрек – ішкі<br />
табиғи жылылықтың кҿзі. Басқа мүшелерге жылылық нақ осыдан тарайды, олар<br />
осыдан нҽр алып отырады», – деп атап кҿрсетуі Абай айтып отырған «жылы<br />
жүректің» мағыналық тҿркіні қайдан шыққанынан хабардар етеді. Ҽл-Фараби:<br />
«Жүрек – басты мүше. Бұдан кейін ми келеді, бірақ мұның үстемдігі бірінші<br />
емес, екінші. Ҿйткені, ол барлық мүшелерді билейтін болса, оның ҿзін жүрек<br />
билейді», – деген [68, 209б.]. Біздің ұғымымызда осы үш қасиет нық бекіген.<br />
Олар тұрақты сҿз тіркестері тҽрізді орнын ауыстыруға, ҿзге анықтауыштармен<br />
алмастыруға кҿнбейтіндей. Алайда, татар тіліндегі аудармада «ыстық қайрат,<br />
нұрлы ақыл, жылы жүрек» басқаша сипатқа ие, яғни «бітпес қайрат, нұрлы<br />
ақыл, ыстық жүрек» деп аударылыпты.<br />
Ҿзбек тіліне У.Уринбаевтың аудармасы:<br />
Уч нарса одамзод фазилати,<br />
Зур ғайрат, ерқин ақл, қайноқ юракмиш [60,109б.].<br />
Қазақ тіліндегі сҿзбе-сҿз кері аудармасы:<br />
Үш нҽрсе адамзаттың қасиеті,<br />
зор қайрат, еркін ақыл, ыстық жүрек<br />
85