27.11.2012 Views

Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski savez

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 11 (2005), br. 42, str. 101 do 106 Riesinger, R. F.: Filmski znak: filmska semiotika Christiana Metza<br />

prvi opse`an opis stanja i klasifikaciju <strong>filmski</strong>h izra`ajnih<br />

oblika.<br />

Zna~enje i izvornost Christiana Metza kao osniva~a filmske<br />

semiotike na kraju se nalazi u tome {to je prvi put detaljno<br />

istra`io kompleksni odnos ’film/kino’ uz pomo} znanstvenih<br />

postulata lingvistike i ne{to kasnije — psihoanalize, a to su<br />

prema njegovom shva}anju discipline koje zanima zna~enje<br />

kao takvo.<br />

Djelo Christiana Metza mo`e se podijeliti u tri faze: ranu semioti~ku<br />

(1964. do otprilike 1972), srednju semioti~ko-psihoanaliti~ku<br />

(oko 1973. do otprilike 1985) i kasnu, u kojoj<br />

se u sredi{tu nalazi iskazivanje (énonciation) u filmu (otprilike<br />

1986. do 1993).<br />

I. Rana faza ili Prva semiotika<br />

U sredi{tu Metzova ranog rada, u stru~nim krugovima nazvanog<br />

Prvom semiotikom, u razdoblju od 1964. do otprilike<br />

po~etka sedamdesetih godina, nalaze se usporedba filmskog<br />

i prirodnoga jezika, vrste monta`e u narativnom filmu<br />

te specifi~nost <strong>filmski</strong>h izra`ajnih oblika — za razliku od kazali{ta,<br />

knji`evnosti, a i likovnih umjetnosti.<br />

Metz lingvisti~ke instrumente koristi kao teoretsko i metodolo{ko<br />

ishodi{te kako bi medij filma istra`io u odnosu prema<br />

jeziku i ex negativo odredio sve ono {to film nije. »Mi<br />

smo Š...š uvjereni da je ’filmolingvisti~ki’ pothvat potpuno<br />

opravdan i mora biti potpuno lingvisti~ki, to zna~i ~vrsto<br />

oslonjen na lingvistiku uop}e«(Metz, 1972: 88). 3 »Shvatiti<br />

{to film nije, zna~i dobiti na vremenu a ne gubiti ga trude}i<br />

se obuhvatiti ono {to on jest. Posljednji cilj definira drugi<br />

moment filmske analize« (isto: 90). Op}i cilj takva postupka<br />

time postaje istra`ivanje struktura i funkcija <strong>filmski</strong>h izra`ajnih<br />

sredstava.<br />

Iz te rane faze treba istaknuti tri sredi{nja Metzova rada koji<br />

utemeljuju filmsku semiotiku:<br />

Le cinéma: langue ou langage? (Metz, 1964) 4<br />

U prvom radu, {to se posvuda smatra istinskim pionirskim<br />

tekstom moderne filmske teorije, Metz se bavi ranim teoreti~arima<br />

monta`e kao {to su Ejzen{tejn ili Pudovkin, promatraju}i<br />

film iz lingvisti~koga gledi{ta — posebice problem<br />

filmske sintakse, broj jezi~nih artikulacija u filmu (problem<br />

koji, kao {to je poznato, istovremeno, no nezavisno, poku-<br />

{avaju rije{iti <strong>filmski</strong> umjetnik i teoreti~ar Pier Paolo Pasolini<br />

i semioti~ar Umberto Eco), nagla{avaju}i i zna~enje paradigmatskog<br />

u filmu — s odnosom filma i knji`evnosti te filmom<br />

kao mjestom velikih translingvisti~kih jedinstava zna-<br />

~enja.<br />

Metz si u tom istra`ivanju postavlja posve op}enit cilj: obra-<br />

~unati s tradicionalnim shva}anjem ’jezika filma’, istra`iti temelje<br />

metafore filmskoga jezika i predlo`iti novo odre|enje<br />

problema na lingvisti~koj osnovi. Poznat nam je rezultat koji<br />

je u me|uvremenu postao kanon filmskoteoretskih istra`ivanja:<br />

film je langage bez langue, jezi~na djelatnost bez jezi~nog<br />

sustava. Film nema dvostruke artikulacije odnosno podjele<br />

jezika kao sustava u smislu francuskog lingvista Andréa<br />

Martineta, a ni njegovu strogu paradigmatsku organizaciju.<br />

102<br />

»Kao bogata poruka sa siroma{nim kodom, kao bogat tekst<br />

sa siroma{nim sustavom, kinematografska je slika u prvom<br />

redu govor (parole). Sve je u njoj iskaz. Nedostaje rije~, jedinica<br />

jezika (langue); vlada re~enica, jedinica govora. Kino<br />

mo`e govoriti samo s pomo}u neologizama« (Metz, 1972:<br />

101). 5 Postoji dodu{e filmska paradigmatika, ali su izmjenjive<br />

jedinice zapravo velika znakovna jedinstva, a tim }e se<br />

problemom Metz detaljno baviti u svom sljede}em va`nom<br />

radu.<br />

Problèmes de dénotation dans le film de fiction (Metz,<br />

1968: 111-146) 6<br />

U drugom temeljnom tekstu Metz razvija poznatu veliku sintagmatiku<br />

filma polaze}i od problema filmskoga ozna~avanja<br />

(signification) te obje tamo implicirane razine znaka denotacije<br />

i konotacije, potom od pojma analogije, od pitanja<br />

dvostruke artikulacije u filmu i od gramatike i/ili retorike filma.<br />

U velikoj sintagmatici on izolira i razlikuje osam sintagmatskih<br />

tipova redoslijeda slika kao temeljne figure narativnoga<br />

filma, koje je naveo u sukcesivno dihotomijski organiziranoj,<br />

sistematskoj tablici. Sintagmatika istovremeno<br />

tvori i paradigmatiku, budu}i da ih Metz ve`e za operaciju<br />

stvaranja filma koje mo`e birati iz ograni~enog broja oblika<br />

sintagmatskog reda. Ta sintagmatika, tvrdi Metz iz strukturalno-lingvisti~ke<br />

perspektive, jest paradigma sintagmi.<br />

Analogija izme|u jezika i filma pritom se ne sastoji u operiranju<br />

na razini temeljnih jedinica, nego u njihovoj zajedni~koj<br />

sintagmatskoj naravi. Kako se film kre}e od slike do sljede}e<br />

slike, postaje sli~an jeziku. Jezik kao i film proizvode<br />

diskurze s pomo}u paradigmatskih i sintagmatskih operacija.<br />

No dok se u jeziku selekcija i kombinacija fonema i morfema<br />

provodi re~enicama, nadre~eni~nim cjelinama i tekstovima,<br />

film selektira i kombinira slike i zvukove u sintagme te<br />

time u jedinice narativne autonomije unutar kojih elementi<br />

me|usobno reagiraju na semioti~ki na~in.<br />

Ta je tablica zbog svoje strogo}e i uvjerljivosti dugo zahtijevala<br />

univerzalnost u podru~ju analize narativnog filma, a tek<br />

nakon dvadeset godina provedene su kriti~ke revizije modela:<br />

kao primjere valja navesti Michela Colina u Francuskoj<br />

kao i Irmelu Schneider i Dietera Möller-Naßa u Njema~koj.<br />

Langage et cinéma (Metz, 1971) 7<br />

Tre}i rad glavno je djelo prve semiotike, u kojem Metz prvi<br />

put sustavno razra|uje i prikazuje sredi{nje pojmove filmske<br />

semiotike, a oni se do danas ubrajaju me|u klju~ne pojmove<br />

filmologije: filmske i kinematografske kodove i subkodove,<br />

tekst, sustav teksta, filmsko/kinematografsko, specifi~no/nespecifi~no,<br />

paradigmatsko i sintagmatsko u filmu, relevantne<br />

jedinice, <strong>filmski</strong> rukopis.<br />

Sredi{nje razlikovanje za etabliranje filma kao zasebnoga<br />

objekta istra`ivanja — a time i semioti~ki utemeljene filmologije<br />

— jest razlikovanje izme|u fait filmique (onog filmskog)<br />

i fait cinématographique (onoga kinematografskog) ranoga<br />

filmologa Gilberta Cohen-Séata (1946), na koje se<br />

Metz poziva. Prednost diferenciranja filma i kina po njegovu<br />

je mi{ljenju u tome {to ’film’ mo`e zna~iti ograni~en pregledan<br />

predmet (analogno Saussureovu langue), koji se s pomo}u<br />

razlike prema ostalim predmetima uglavnom sastoji<br />

H R V A T S K I F I L M S K I L J E T O P I S 42/2005.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!