27.11.2012 Views

Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski savez

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 11 (2005), br. 42, str. 154 do 159 Tiresijin pogled: Joyce, Rossellini i ikonologija mrtvih<br />

van u vrt i ondje je stajao jadni momak na dnu vrta, drhte}i.<br />

— Pa zar mu nisi rekla da ode? — pitao je Gabriel.<br />

— Molila sam ga da odmah krene ku}i i rekla da }e umrijeti<br />

na toj ki{i. No on je kazao da ne `eli `ivjeti.<br />

Nastavak Joycea<br />

U Putovanju u Italiju upravo je Katherine ta koju sje}anje na<br />

mrtvog ljubavnika navodi na razmi{ljanje, a ne Alex. Laura<br />

Mulvey pi{e da u Mrtvima »ljubomora i uzrujanost ustupaju<br />

mjesto nagovje{taju sveop}e smrtnosti, a u Putovanju Alex<br />

ne mo`e pobje}i od ljubomore i uzrujanosti koje ga nastavljaju<br />

progoniti«. Rossellini ne samo da izokre}e bra~ne pozicije<br />

u smislu osobe kojoj je dan uvid, ve} bi se tako|er moglo<br />

tvrditi da on zapo~inje film s pripovjedne i perceptualne<br />

to~ke koju Joyce izabire za zavr{etak svoje pri~e. »Charles<br />

Lewington«, scena u Putovanju u Italiju, stoga funkcionira<br />

kao transtekstualna prekretnica s koje se proces razabiranja<br />

u onome {to Gérard Genette naziva hipotekstom prenosi u<br />

hipertekst.<br />

Sandro Bernardi smatra da pozivanje na Mrtve zapravo<br />

»obja{njava smisao ~itavog filma, koji je varijanta, odnosno<br />

vi{e nastavak, Joyceove pri~e.« Upravo u tome opreka izme-<br />

|u Rossellinijeva filma i Hustonove adaptacije s obzirom na<br />

156<br />

Putovanje u Italiju<br />

njihov odnos prema Joyceu postaje osobito opipljivom. Dok<br />

se Hustonovo odu{evljeno ~itanje, premda kao interpretacija,<br />

zadovoljava pukim preno{enjem Joyceove pri~e u razli~it<br />

medij, Rossellinijev film koristi se Mrtvima kao ishodi{tem<br />

za kreativno razmi{ljanje o idejama iz pri~e.<br />

Premda Huston vje{to prenosi Joyceovu pri~u kao pri~u,<br />

upravo je Rossellini taj koji najuvjerljivije prenosi njezin<br />

duh. Navedenu tvrdnju podr`ava ~itanje Putovanja u Italiju<br />

Jamessa Naremorca, u kojem on smatra da je film<br />

na odre|ene na~ine mnogo temeljnije modernisti~ki i d`ojovski<br />

projekt od Hustonove adaptacije pune po{tovanja<br />

prema Joyceu... Rossellini i njegov koscenarist prepredeni<br />

su i strate{ki {utljivi umjetnici koji priznaju svoje izvore<br />

kroz lukave aluzije i podmetanje tragova za upu}ene, te<br />

nakon toga oblikuju ’autonomno’ djelo koje izra`ava vlastito<br />

redateljevo autorstvo.<br />

Za razliku od Hustonovih Mrtvih, jasno, Rossellinijev film<br />

uop}e nije adaptacija, nego nastavak Joyceove pri~e, kao {to<br />

je ukazao Bernardi.<br />

Ve} sam kazao da se Putovanje u Italiju otvara onim {to sam<br />

nazvao transtekstualnim toposom, te }u sada nastojati pojasniti<br />

{to sam time htio re}i prizivaju}i rad Iampolskog. U pr-<br />

H R V A T S K I F I L M S K I L J E T O P I S 42/2005.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!