28.12.2013 Aufrufe

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

V. 2288—2314. Isaaks Opferung. 87<br />

ond gefeterode fet ond honda<br />

bearne sinum ond |)ä on b^l ähöf<br />

2290 Isaac geongne ond J)ä ädre gegräp<br />

(2905) sweord be gebiltuw: wolde bis sunu cwellan<br />

folraura sinum, fyre s[w]encan<br />

mäeg Jiis dreor[n]e. ||<br />

— f*ä metodes degn, [S. 141]<br />

ufan engla sum Abraham hlüde<br />

2295 stefne cygde. He stille gebäd<br />

(2910) äres spräece 07id J)äm engle oncwsed.<br />

Him |)ä <strong>of</strong>stum tö ufan <strong>of</strong> roderum<br />

wuldorgäst godes wordum m£elde:<br />

'Abrabam le<strong>of</strong>a, ne sleab |)in ägen bearn,<br />

2300 ^ac Im cwicne äbregd cniht <strong>of</strong> äde,<br />

(2915) 'eaforan |)inne! Him an wuldres god.<br />

'^Mago Ebrea, |)ü medum scealt<br />

'^J>urb |)a3S bälgan band, be<strong>of</strong>oncyninges,<br />

'södum sigorleanum selfa onfö[a]n,<br />

2305 'ginfestum gifum :<br />

J)e wile gästa weard<br />

(2920) 'lissum gyldan, l>xt {)e wses le<strong>of</strong>re bis<br />

"^sibb ond byldo, J)onne 5)in sylfes bearn.'<br />

Ad stöd onäeled. Hsefde Abrahame<br />

metod moncynnes, msege Lötbes,<br />

2310 breost geblissad, |)ä be bim bis bearn forgeaf,<br />

(2925) Isaac cwicne. ||<br />

E)ä se eadega bewlät [S. 142]<br />

rinc <strong>of</strong>er exle ond bim |)ser rom geseab<br />

unfeor J)anon £enne standan<br />

brödor Arones, brembrum fsestne.<br />

10. (2290) Extenditque manum, et arripuit gladium, ut<br />

immolaret filium suum. 11. Et ecce angelus domini de caelo<br />

clamavit dicens: 'Abr., Abr.!' Qui respondit: 'Adsum.' 12. Dixitque<br />

ei : (2299) 'Non extendas manum tuam super puerum, neque facias<br />

Uli quidquam : nunc cognovi, quod tiraes deum, et non pepercisti<br />

unigenito filio tuo propter me.' 13. (2311) Levavitque Abr. oculos<br />

2292 swencan Jo. 2293 maeges dreore. 2297 <strong>of</strong>stum] s aus<br />

t Tcorrig. 2306 le<strong>of</strong>re Gn. ] le<strong>of</strong>ra.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!