28.12.2013 Aufrufe

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

10 Y. 254—279. <strong>Die</strong> Strafe für den Sündenfall.<br />

255<br />

(875)<br />

260<br />

(880)<br />

265<br />

(885)<br />

270<br />

(890)<br />

275<br />

(895)<br />

for de andweardne: ic eom eall nacod.' |j<br />

HiM da £edre god ondswarede: [S. 42]<br />

Saga me "^xt, sunu rain, for hwon secest du<br />

sceade sceomiendeV f*ü sceonde set me<br />

fnrdum [ne] anfange, ac gefean eallum.<br />

For hwon wüst |)ü wean ond wrihst sceome,<br />

gesyhst sorge ond J)In sylf Jecest<br />

lic mid leafum, sagast lifceare<br />

hean h3'gegeömor, ])xt J)e sie hrsegles pearf,<br />

nymj)e du seppel eenne byrgdest<br />

<strong>of</strong> dam wudubeame, |)e ic ]De wordum forbead?'<br />

Him J)ä<br />

Adam eft owc^swarode:<br />

Me da bl^da on band bryd gesealde,<br />

freolucu f^mne, freadrihten min,<br />

de ic |)e on teonan ge|)äh. Nu ic J)8es täcen wege<br />

sweotol on me seifum; wät ic sorga dy mä.'<br />

Da dses Euan frsegn aglmihtig god:<br />

H\v£et driige {)ü,<br />

niwra<br />

gesceafta<br />

dohtor? DugeJ)a [wses] genöhra,<br />

neorxnawanges,<br />

gröwendra gifa, J)ä |)ü gitsiende<br />

on beam gripe, blseda name<br />

on treowes telgum ond me teonan on<br />

sete unfreme, Adame sealdest<br />

wsestme, J)ä ine w£eron wordum minum<br />

fseste forbodene.' — Him J)ä freolecu mseg,<br />

ides äewiscmöd andswarode:<br />

et abscondi me.' 11. Cui dixit: "^Quis enim indicavit tibi, (260) quod<br />

nudus esses, nisi quod ex ligno, de quo praeceperam tibi, ne comederes,<br />

comedisti?- 12. Dixitque Adam: 'Mulier, quam dedisti mihi<br />

sociam, dedit mihi de ligno, et coniedi.' 13. (270) Et dixit dominus<br />

deus ad mulierem: 'Quare hoc fecisti?' Quae respondit:<br />

2.54 eall doppelt. 258 ne Di. 259 |)u aus t korrig. 263 byrgdest<br />

] st üb. d. Z. 266 da ] a üh. getilgtem e. 268 ic üb. d. Z.<br />

275 me on t. 276 jete Sei. ] ajte |)a.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!