28.12.2013 Aufrufe

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

V. 2135—2160. Isaaks Geburt. 81<br />

2135 od 'pxt se halga his hläforde,<br />

(2750) Abraham ongan ärwa biddan<br />

ecne drihten. Hirn engla heim<br />

tüddorsped onleac<br />

getigdode,<br />

folccyninge freora ond {)eowra,<br />

2140 wera ond wlfa; let weaxan eft<br />

(2755) heora rimgetel rodora waldend,<br />

ead ond £ehta: Behnihtig weard<br />

milde on möde, moncynnes wearcZ<br />

Abimeleche, swä hine Abraham bsed.<br />

||<br />

2145 hd cum feran frea felmihtig (cap.XXI) [S. 132]<br />

(2760) tö Sarräi, swä he seif gecwsed:<br />

waldend üsser wordbeot hffifde<br />

le<strong>of</strong>um gelsested, lifes aldor<br />

eaforan ond idese. Abrahame wöc<br />

2150 bearn <strong>of</strong> bryde, {)one brego engla,<br />

(2765) ser dy magotüdre mödor w£ere<br />

eacen be eorle, Isaac nemde.<br />

Hine Abraham on [mid] his ägene band<br />

beacen sette, swä him bebead metod,<br />

2155 wuldortorht ymb wucan, pses |)e on woruld hine<br />

{2770) tö moncynne mödor bröhte. XL.<br />

Cniht weox ond J)äg, swä him cynw wseron<br />

ffidelo from yldrum. Abraham hsefde<br />

wintra hun[d]teontig, J)a him wif sunu<br />

2160 on |)anc gebser: he |)9es dräge bäd,<br />

18, concluserat enim dominus omnem vulvam domus Abimelech<br />

propter Sarani uxorem Abraham. — XXI, 1. (2145) Visitavit<br />

autem dominus Saram, sicut promiserat, et implevit quae locutus est.<br />

2. Concepitque et peperit filium 3. (2150) Vocavitque Abr.<br />

nomen filii sui Isaac: 4. et circumcidit eum octavo die,<br />

sicut praeceperat ei deus, 5. cum G esset annorum: hac quippe aetate<br />

patris natus est Isaac. (21 60)<br />

8. Crevit igitur puer et ablactatus est,<br />

2136 arna Gn. ] arra. 2142 jehta] ve aus h korrig. 2143 weard<br />

Ju.] weard. 2147 wordb. htefde Sehn.] haefde wordb. 2153 mid Cos.<br />

2155 on wor. hine Schu.] hine on wor. 2157 cynde. 2158 «delo<br />

Gn.] aedele. 2159 hund Th.<br />

Holthavisen, <strong>Die</strong> <strong>ältere</strong> <strong>Genesis</strong>. 6

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!