Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...
Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...
Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
V. 2187—2210. Agars Vertreibung. Abimelechs Bitte. 83<br />
2190<br />
(2805)<br />
'bräd ond bresne bearna tüdre,<br />
Vsestmum spedig, swä ic J)e wordum gehet.'<br />
Pä, se wer hyrde bis waldende,<br />
dräf <strong>of</strong> wicum dreorigmöd tu,<br />
idese <strong>of</strong> earde ond bis ägen bearn. ||<br />
2195<br />
(2810)<br />
2200<br />
(2815)<br />
2205<br />
(2820)<br />
2210<br />
'Sweotol is ond gesene, ^xt |)e söd metod [S. 135]<br />
on gesidde is, swegles aldor,<br />
se de pigor seled snytrum mihtum<br />
ond J)In möd trymed, [mago Ebrea,]<br />
godcundum gifum. Fordon de giena speow,<br />
jDses J)ü wid freond odde feond fremman ongunne<br />
wordum odde deedum. Waldend scüfed,<br />
frea [on] fordwegas folmum sinum<br />
willan J)inne: ^eet is wide cüd<br />
burhsittendum. Ic |)e bidde nü,<br />
wine Ebrea, wordum minum,<br />
^iet J)ü tilmödig treowa seile,<br />
wära |)ina, |)«i J)ü wille rae<br />
wesan feele freond fremena tö leane,<br />
|)ära |)e ic tö dugudum de gedön hsebbe,<br />
siddan |)ü feasceaft feorran cöme<br />
on J)äs wer|)eode wrasccan laste.<br />
||<br />
Gyld me mid hyldo, |)«f ic f)e hneaw ne wses [S. 136]<br />
landes ond lissa! Wes J)issum leodum nü<br />
13. Sed et filium ancillae faciam in gentem magnam, quia<br />
semen tuum est.' 14. (2189) Surrexit itaque Abr tradiditque<br />
puerum et dimisit eam 22. Eodem tempore dixit Abimelech<br />
et Phicol, princeps exercitus eius ad Abr.: (2192) 'Deus tecum est<br />
in universis, quae agis. 23. (2201) Jura ergo per deum, ne noceas<br />
mihi et posteris meis stirpique meae, sed iuxta misericordiam, quam<br />
feci tibi, faeies mihi et terrae, in qua versatus es advena!'<br />
2191 Hiernach fehlt 1 Blatt.<br />
2199 on Gn.<br />
2194 snytru Cos. 2195 erg. Chi.<br />
6*