28.12.2013 Aufrufe

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

V. 2239—2263. Isaaks Opferung. 85<br />

'Siddan {>ü gestigest steape düne,<br />

2240 'hrincg |)£es hean landes, J>e ic J)e heonon getsece,<br />

(2855) 'üp |)inum ägnum fötum: ^ser |)ü scealt<br />

||<br />

äd<br />

gegserwan, [S. 138]<br />

'b^lfyr bearne J)inum ond [hine] blötan sylf[a],<br />

"^sunu mid sweordes ecge<br />

ond J)onne sweartan llge<br />

"^le<strong>of</strong>es lic forbsernan ond me läc bebeodan.'<br />

2245 Ne forstet he |)y side, ac söna ongann<br />

(2860) fysan tö före: bim wses frea[n] engla<br />

Word ondrysne oid bis waldeiide le<strong>of</strong>.<br />

Pä se eadga Abraham sine<br />

nihtreste <strong>of</strong>geaf: nalles nergendes<br />

2250 hsese widhogode, ac hine se bälga wer<br />

(2865) gyrde grägan sweorde, cydde, '^xt bira gästa<br />

weardes<br />

egesa on breostnm wunode. Ongan J)ä bis esolas<br />

bgetan<br />

gamolferhd goldes brytta, bebt hine geonge twegen<br />

raan[nan] mid sldian : mäeg wses bis ägen f»ridda<br />

2255 ond he feorda sylf. t*ä he füs gewät<br />

(2870) from bis ägenum b<strong>of</strong>»^<br />

|| Isaac Isedan, [S. 139]<br />

bearn unweaxen, swä him bebead metod;<br />

efste |)ä swide ond ö nette<br />

ford foldwege, swä him frea t^ebte<br />

2260 wegas <strong>of</strong>er westen, od 'pset wuldortorbt<br />

(2875) dseges J)riddan üp <strong>of</strong>er deop waeter<br />

ord ärsemde. f*ä se eadega wer<br />

geseah bllfigan bea düne,<br />

et vade in terram visionis, atque ibi <strong>of</strong>feres eum in holocaustum<br />

(2239) super unum montium, quem monstravero tibi!' 3. Igitur<br />

Abr. de nocte consurgens (2252) stravit asinum suum, ducens secum<br />

II iuvenes et Is. tilium suum; abiit ad locum, quem praeceperat<br />

ei deus. 4. <strong>Die</strong> autem tertio elevatis oculis (2260) vidit locum procul,<br />

2246 frean Th. 2247 waldend Th. 2254 men. 2261 deop]<br />

o aus a Icorrig.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!