Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...
Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...
Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
V. 2239—2263. Isaaks Opferung. 85<br />
'Siddan {>ü gestigest steape düne,<br />
2240 'hrincg |)£es hean landes, J>e ic J)e heonon getsece,<br />
(2855) 'üp |)inum ägnum fötum: ^ser |)ü scealt<br />
||<br />
äd<br />
gegserwan, [S. 138]<br />
'b^lfyr bearne J)inum ond [hine] blötan sylf[a],<br />
"^sunu mid sweordes ecge<br />
ond J)onne sweartan llge<br />
"^le<strong>of</strong>es lic forbsernan ond me läc bebeodan.'<br />
2245 Ne forstet he |)y side, ac söna ongann<br />
(2860) fysan tö före: bim wses frea[n] engla<br />
Word ondrysne oid bis waldeiide le<strong>of</strong>.<br />
Pä se eadga Abraham sine<br />
nihtreste <strong>of</strong>geaf: nalles nergendes<br />
2250 hsese widhogode, ac hine se bälga wer<br />
(2865) gyrde grägan sweorde, cydde, '^xt bira gästa<br />
weardes<br />
egesa on breostnm wunode. Ongan J)ä bis esolas<br />
bgetan<br />
gamolferhd goldes brytta, bebt hine geonge twegen<br />
raan[nan] mid sldian : mäeg wses bis ägen f»ridda<br />
2255 ond he feorda sylf. t*ä he füs gewät<br />
(2870) from bis ägenum b<strong>of</strong>»^<br />
|| Isaac Isedan, [S. 139]<br />
bearn unweaxen, swä him bebead metod;<br />
efste |)ä swide ond ö nette<br />
ford foldwege, swä him frea t^ebte<br />
2260 wegas <strong>of</strong>er westen, od 'pset wuldortorbt<br />
(2875) dseges J)riddan üp <strong>of</strong>er deop waeter<br />
ord ärsemde. f*ä se eadega wer<br />
geseah bllfigan bea düne,<br />
et vade in terram visionis, atque ibi <strong>of</strong>feres eum in holocaustum<br />
(2239) super unum montium, quem monstravero tibi!' 3. Igitur<br />
Abr. de nocte consurgens (2252) stravit asinum suum, ducens secum<br />
II iuvenes et Is. tilium suum; abiit ad locum, quem praeceperat<br />
ei deus. 4. <strong>Die</strong> autem tertio elevatis oculis (2260) vidit locum procul,<br />
2246 frean Th. 2247 waldend Th. 2254 men. 2261 deop]<br />
o aus a Icorrig.