28.12.2013 Aufrufe

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

V. 1241 — li264. Abrahams Rückkehr aus Ägypten. 47<br />

his selfes sele. Sinces brytta,<br />

sedelinga heim lieht Abrahame<br />

dugudum stepan. Hwsedere drihten weard,<br />

(1860) frea Faraone fäh ond yrre<br />

1245 for wifmyne: |)fßs wräde ongeald<br />

hearde mid hiwum hsegstealdra wjn.<br />

Ongtet hwsedere gumena aldor,<br />

hwset him waldend wrffic witeswingum:<br />

(1865) hebt him Abraham tö egesuw gedreadne<br />

||<br />

1250 brego Egipto ond bryd ägeaf, [S. 90]<br />

wlf tö gewealde, hebt him wine ceosan,<br />

ellor sedelingas ödre dugede.<br />

Abead |)ä |)eodcyning |)egnum sTnum,<br />

(1870) ombihtscealcum, '^%t hie hine ärlice<br />

1255 ealles onsundne eft gebröhten<br />

<strong>of</strong> |)gere folcsceare, J)«f he on fride wsere.<br />

Da Abraham [his] ähte l£edde (cap. XIII)<br />

<strong>of</strong> Egypta edelmearce:<br />

(1875) hie ellenröfe idese feredon,<br />

1260 bryd ond begas, l)xt hie tö Bethlem[e]<br />

on cüde wie ceapas leeddon,<br />

eadge eordwelan ödre slde,<br />

wif on willan ond heora woruldgestreon.<br />

(1880) Ongunnon him jDä bytlian ond heora burh rgeran<br />

16. (1241) Abram vero bene usi sunt propter illam: fueruntque<br />

ei oves et boves, et asini, et servi et famulae, et asinae et cameli.<br />

17. Flagellavit autem dominus Pharaonem plagis maximis et domum<br />

eius propter Sarai 18. Vocavitque Pharao Abram:<br />

19 'Nunc igitur ecce coniux tua, (1250) accipe eam et vade!''<br />

20. Praecepitque Pharao super Abram viris, et deduxerunt eum<br />

et omnia quae habebat — XIII, 1. Ascendit ergo Abram<br />

de Aegypto, ipse et uxor eius et omnia quae habebat ad<br />

australem plagam. 2. Erat autem dives valde in possessione auri<br />

et argenti. 3. Reversusque est per iter quo venerat, a meridie in<br />

Be<strong>the</strong>l usque ad locum, (1260) ubi prius fixerat tabernaculum<br />

1260 Bethleme Ei. 1263 on Th.] ond. 1264 bytlan Si.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!