28.12.2013 Aufrufe

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

Die ältere Genesis. [The text of the Junius Manuscript of Caedmon's ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

V. 1669—1694. Agar gebiert. Ismael. 63<br />

'Pzi scealt, Agar, Abrahame sunii<br />

1670 'on woriild bringan: ic |)e wordmn nü<br />

(2285) 'minum secge, '^let se magorinc sceal<br />

'mid yldum wesan Ismahel bäten.<br />

'Se bid unhyre, orlaeggifre,<br />

'[ond] widerbreca wera cneorissum,<br />

1675 'mägum sinum: hine monige on<br />

(2290) Vräde winnad mid wäpen|)r8ece.<br />

'Of |)äm frumgSrrt« folc äweecniad,<br />

'j)eod unm^te. Gewit |)ü |)inne eft<br />

Svaldend secan: wuna J)tem |)e ägon!'<br />

1680 Heo l3a gedre gewEt engles lärum<br />

(2295) [tö] hire hläfordnm, swä se halga bebead<br />

godes gerendgäst gleawan spr^ce.<br />

||<br />

f*ä weard Abrahame Ismael geboren, [S. 105]<br />

efne J)ä he on worulde Avintra heefde<br />

1685 VI ond Ixxx. Sunii weox ond däh,<br />

(2300) swa se engel aer J^iirh bis Rgen word,<br />

fäele freodoscealc f^mnan ssegde.<br />

||<br />

f*ä se deoden ymb xiii gear, (c.XVII) [S. 106]<br />

ece drihten wid Abrahame sprasc:<br />

1690 'Le<strong>of</strong>a, swä ic |)e leere, Iffist uncre wel<br />

(2305) 'treowrgedenne : ic J)e on tida gehwone<br />

'dugudum stepe, Wes |3Ü dsedum from<br />

Villan mines: ic |)ä w^re ford<br />

'söde gelseste, |)e ic |)e sealde geö<br />

11 (1670) paries filium: vocabisque nomen eius Ismael^<br />

12. Hie erit ferus homo: manus eius contra omnes, et<br />

manus omnium contra eum' 15. (1683) Peperitque Agar<br />

Abrae filium: qui vocavit nomen eius Ismael. 16. LXXXVI aunorum<br />

erat Abram, quando peperit ei Agar Ismaelem. — XVII, 1. Postquam<br />

vero XCIX annorum esse coeperat, appai-uit ei dominus<br />

dixitque ad eum: ' (1690) ambula corani me et esto perfectus!<br />

2. Ponamque foedus meum inter me et te<br />

1674 ond Sl. 1677 garan Gn.] garum 1|<br />

awascnad St.] c auf<br />

Ras. [mis n verb.). 1681 to Gn. 1690 !yfa am Bande.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!