05.12.2012 Aufrufe

Historie a památky města Ústí nad Labem History and monuments of ...

Historie a památky města Ústí nad Labem History and monuments of ...

Historie a památky města Ústí nad Labem History and monuments of ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

28<br />

CZ ENG DE<br />

se věnovali humanistické literární produkci. Autory básní byli<br />

vážení ústečtí měšťané, jako například děkan Jan Michaelius,<br />

městský písař Adalbert Ursus z Bärenfelsu, městský fyzikus Jiří<br />

Sober, učitelé Adam Viktorin Heckler a Jiří Skopmann, rektor<br />

školy Michal Jiří Kippelt, radní Jan Jakub Petersche a Václav<br />

Pankrác Rabuský, Jiří Matyáš Simonis ze Zeynova, městský<br />

písař Kristián Fridrich Windisch z Aschenfeldu, který se též<br />

podílel na doplňcích k dějinám pánů ze Salhausenu, bratři Jan<br />

Augustin a Matyáš Tichtenbaumové a další. Průměr běžné produkce<br />

městských básníků překročili dva z nich, Jan Adalbert<br />

Ursus z Bärenfelsu a především Jan Augustin Tichtenbaum,<br />

kteří roku 1621 získali titul „poeta laureatus“. Nejvýznamnějším<br />

dílem pozdního humanismu byly Tichtenbaumovy veršované<br />

dějiny <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong>.<br />

TICHTENBAUMOVY DĚJINY<br />

Veršované dějiny <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong> od Jan Augustina Tichtenbauma,<br />

které vyšly pod názvem „Usta ad Albim delineata carmine<br />

rebusque suis memorabilius illustranta“ v Praze roku 1614,<br />

pozoruhodně popisují dějiny a současnost <strong>města</strong>, včetně jeho<br />

podoby a výzdoby zdejších kostelů. Dějiny je možné porovnat<br />

například s popisem <strong>města</strong> Mostu z pera generálního vikáře<br />

pražského arcibiskupství Jiřího Bertholda Pontana z Breitenberka,<br />

rodáka z Mostu.<br />

V 16. století se v <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong> proměnilo národnostní složení<br />

jeho obyvatel. Ačkoliv nelze přesně stanovit podíl českého a<br />

německého obyvatelstva ve městě, doklady nám poskytují<br />

dobové písemnosti dokumentující úřadování v <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong>.<br />

Němčina, která z ústeckého úřadování nikdy úplně nevymizela,<br />

začala v písemnostech městské samosprávy převažovat od<br />

sedmdesátých let 16. století a v devadesátých letech již převládala<br />

zcela. <strong>Ústí</strong> se v tuto chvíli stalo německy mluvícím městem;<br />

to ve své skladbě o <strong>Ústí</strong> nepřímo dokládá J. A. Tichtenbaum,<br />

když píše o německých hodinách umístěných v pozlacené<br />

věžičce domu bratrstva Božího Těla, který byl postaven roku<br />

1613 uprostřed rynku. Německé hodiny bily, na rozdíl od českých<br />

na radnici, každou půl hodinu.<br />

Obyvatelé <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong> byli po celé 16. století rozděleni též<br />

z hlediska náboženského. Katolické vyznání, reprezentované<br />

hlavním kostelem Nanebevzetí Panny Marie», mělo ve městě<br />

na základě starší tradice vždy pevné místo. Zastoupení měli v<br />

<strong>Ústí</strong> i utrakvisté, jejichž svatostánkem byl kostel sv. Vojtěcha».<br />

Hluboko přes polovinu 16. století patrně ve městě existovala<br />

značná náboženská tolerance a s<strong>nad</strong> i určitá věroučná nevyhraněnost,<br />

kterou lze doložit společnými odkazy oběma kostelům.<br />

Oba hlavní náboženské proudy ve městě s nelibostí sledovaly<br />

počínání okolní šlechty přicházející ze Saska, která se pod vli-<br />

At the beginning <strong>of</strong> the 17th century, the ambitious primate<br />

Johann Ernst Schösser became a representative <strong>of</strong> anti-Catholicism<br />

tendencies in the town. He initiated a lot <strong>of</strong> important activities<br />

at that time, i.e. the foundation <strong>of</strong> the Dominican monastery<br />

in <strong>Ústí</strong> near the Church <strong>of</strong> St. Adalbert in 1616. His Catholicism<br />

<strong>and</strong> perhaps also other problems in relation to the<br />

local Protestant minority culminated in 1617, when he was murdered<br />

by a group <strong>of</strong> town burghers. This <strong>Ústí</strong> defenestration<br />

preceded the rebellion <strong>of</strong> the Estates in Prague <strong>and</strong> became<br />

a preview <strong>of</strong> the unfortunate events <strong>of</strong> the following period.<br />

Monuments <strong>of</strong> the Saxon Renaissance in the surroundings<br />

<strong>of</strong> <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong><br />

A number <strong>of</strong> knight families <strong>of</strong> Saxon origin settled in the surroundings<br />

<strong>of</strong> <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong> in the 16th century, many <strong>of</strong><br />

which turned to the Lutheran religion. These families were<br />

connected to the Saxon environment due to their contacts <strong>and</strong><br />

family relations, which was reflected in the specific features <strong>of</strong><br />

the cultural environment created in their mansions. The Family<br />

<strong>of</strong> Salhausen, Bünau, Starschedl, Kölbl <strong>of</strong> Geising, Mansdorf<br />

<strong>and</strong> Milin <strong>of</strong> Milina had remarkable <strong>monuments</strong> built in the spirit<br />

<strong>of</strong> the so-called Saxon Renaissance.<br />

In the same way as in other areas past the Alps, the Renaissance<br />

in Saxony was typical <strong>of</strong> the connection <strong>and</strong> mixing <strong>of</strong><br />

Italian Renaissance <strong>and</strong> the national tradition <strong>of</strong> the Gothic<br />

style. The Saxon Renaissance in architecture with a Gothic layout<br />

was characterised by typical shapes <strong>and</strong> forms, for example,<br />

diamond embossments, sharp linear cornices, <strong>and</strong> gables<br />

with erected volutes. Numerous ornaments <strong>of</strong> architectonic pieces<br />

on gables <strong>and</strong> arcades, a large number <strong>of</strong> statues complementing<br />

the architecture, <strong>and</strong> a variety <strong>and</strong> number <strong>of</strong> ornaments<br />

were characteristic features.<br />

The influence <strong>of</strong> the Saxon Renaissance began to spread to<br />

the Czech l<strong>and</strong>s from the 1520´s <strong>and</strong> soon dominated; the largest<br />

area where Saxon art in the Czech l<strong>and</strong>s was represented<br />

was the region between Jáchymov <strong>and</strong> Litoměřice. The<br />

Saxon Renaissance in North Western Bohemia is represented<br />

by the Church <strong>of</strong> St. Jacob the Greater in Svádov <strong>and</strong> the<br />

Church <strong>of</strong> St. Wenceslaus in Valtířov, in which unique collections<br />

<strong>of</strong> epitaphs <strong>of</strong> the Saxon nobility are preserved, mostly<br />

from the 16th century. The main part in the spread <strong>and</strong> general<br />

features <strong>of</strong> the Saxon Renaissance in north-western Bohemia<br />

was the merit <strong>of</strong> Lucas Cranach Senior. The Master <strong>of</strong> the<br />

Litoměřice Altar was the first to accept the artistic features <strong>of</strong><br />

the local artists. H<strong>and</strong> in h<strong>and</strong> with the spread <strong>of</strong> the Lutheran<br />

religion, the Czech aristocracy <strong>and</strong> bourgeoisie also began to<br />

turn to the Saxon Renaissance. From the 1580´s until the<br />

In <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong> bildete sich an der Wende des 16. und 17.<br />

Jahrhunderts, genauso wie in <strong>and</strong>eren Städten, eine Gemeinschaft<br />

von ausgebildeten Bürgern, die sich mit humanistischer<br />

literarischer Schaffung beschäftigten. Zu den Autoren der<br />

Gedichte gehörten geehrte Bürger von <strong>Ústí</strong>, wie z.B. Dekan Jan<br />

Michaelius, Stadtschreiber Adalbert Ursus von Bärenfels,<br />

Stadtphysikus Jiří Sober, die Lehrer Adam Viktorin Heckler und<br />

Jiří Skopmann, Schulrektor Michal Jiří Kippelt, die Ratsherren<br />

Jan Jakub Petersche und Václav Pankrác Rabuský, Jiří Matyáš<br />

Simonis aus Zeynov, Stadtschreiber Kristián Fridrich Windisch<br />

aus Aschenfeld, der ebenfalls an den Ergänzungen zur Geschichte<br />

der Herren von Salhausen teilnahm, weiter die Gebrüder<br />

Jan Augustin und Matyáš Tichtenbaum u.a. Den<br />

Durchschnitt einer üblichen Schaffung der Stadtdichter überschritten<br />

zwei von ihnen, und zwar Jan Adalbert Ursus aus<br />

Bärenfels und vor allem Jan Augustin Tichtenbaum. Beide erhielten<br />

im Jahre 1621 den Titel „poeta laureatus“. Zum bedeutendsten<br />

Werk des Späthumanismus gehört Tichtenbaums reimende<br />

Geschichte von <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong>.<br />

TICHTENBAUMS GESCHICHTE<br />

Die sich reimende Geschichte von <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong> von Jan<br />

Augustin Tichtenbaum, die unter dem Namen „Usta ad Albim<br />

delineata carmine rebusque suis memorabilius illustranta“ im<br />

Jahre 1614 in Prag herausgegeben wurde, beschreibt auf eine<br />

erstaunliche Art und Weise die Geschichte und Gegenwart der<br />

Stadt, einschließlich ihrer Gestalt und der Verzierungen der hiesigen<br />

Kirchen. Die Geschichte kann beispielsweise mit der Beschreibung<br />

der Stadt Most (Brüx) aus der Feder des gebürtigen<br />

Most-Einwohners Jiří Berthold Pontan aus Breitenberg – des<br />

Generalvikars des Prager Erzbistums – verglichen werden.<br />

Im 16. Jahrhundert änderte sich die Zusammensetzung von<br />

Nationalitäten der Bewohner von <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong> <strong>Labem</strong>. Obwohl man<br />

den Anteil der tschechischen und der deutschen Bewohner in<br />

der Stadt nicht genau festlegen kann, bieten die Belege uns<br />

damalige Schriftstücke, welche die Amtsführung in <strong>Ústí</strong> <strong>nad</strong><br />

<strong>Labem</strong> dokumentieren. Die deutsche Sprache, die aus der<br />

Amtsführung von <strong>Ústí</strong> nie völlig verschw<strong>and</strong>, begann in den<br />

70er Jahren des 16. Jahrhunderts in den Schriften der Stadtselbstverwaltung<br />

zu überwiegen und in den 90er Jahren überwog<br />

sie bereits vollständig. <strong>Ústí</strong> wurde in diesem Moment zu<br />

einer deutschsprachigen Stadt; dies belegt J. A. Tichtenbaum<br />

indirekt in seinem Gedicht über <strong>Ústí</strong>, wenn er über die deutsche<br />

Uhr schreibt, die sich im vergoldeten Turm am Haus der Fronleichnamsgilde<br />

befindet, welches im Jahre 1613 in der Mitte des<br />

runden Platzes gebaut wurde. Die deutsche Uhr schlug, im<br />

Vergleich zu der tschechischen am Rathaus, jede halbe Stun-

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!