29.04.2013 Views

albii de

albii de

albii de

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

236<br />

E <strong>de</strong>sque vido la corregidora la cabdalosa mele­<br />

na <strong>de</strong> María, antojósele para sí, é por eso llamó<br />

en poridad al corregidor, é rogóle aíincadamien-<br />

tre <strong>de</strong> reducir a María á <strong>de</strong>jarse pelar, en tor­<br />

nando que tornase <strong>de</strong>l mortuorio. — «Afirmo-<br />

vos,» <strong>de</strong>cía el corregidor, «que preten<strong>de</strong><strong>de</strong>s cosa<br />

bien peliaguda <strong>de</strong> rccabdar, cá en tal guisa ido-<br />

lolatra en su cabello la moza melenuda , que mas<br />

aína endurará que la manquen <strong>de</strong> un <strong>de</strong>do, que<br />

leixarse toller un mechón <strong>de</strong> la crencha.» — «Yo<br />

•vos aseguro,» respondía la corregidora, «que si<br />

hoy en este dia no finca por mi mano rasa é<br />

monda como un melón la cabeza <strong>de</strong> esa rapaza,<br />

lo que albergo en el vientre tiene <strong>de</strong> sacar una<br />

cabellera pintada en el rostro, ó sí acertase á<br />

ser fembra, catad iqué donosa fija se vos apare­<br />

ja!»'— «Parad mientes en que María <strong>de</strong>manda­<br />

rá quizaves por el trasquileo muy buenos escu­<br />

dos.»—«Parad mientes en que si non, malograr<br />

habe<strong>de</strong>s vueso here<strong>de</strong>ro ú here<strong>de</strong>ra tan á duras<br />

penas generado, é remembrad <strong>de</strong> pasada que<br />

non so<strong>de</strong>s tan mancebo que <strong>de</strong>ba<strong>de</strong>s fiduciar <strong>de</strong><br />

reponerlo con otro.» Tornóle con eso al corregi­<br />

dor la espalda é partió para su aposento gritan­<br />

do: «cabellera pido, cabellera quiero, é si ca­<br />

bellera non be, para mi santiguada si nunca<br />

pariere.» Habíase en tanto fecho el entierro sin<br />

mas novedad que <strong>de</strong> mentar fuese, si non que<br />

cuando por las calles algún maleante quería<br />

entre la multitud urgar á la fermosa María, el<br />

encapuzado <strong>de</strong> quien ayuso mención ficímos, ti­<br />

raba con prestedumbre una correa <strong>de</strong> só la loba,<br />

en<strong>de</strong>rezaba un gentil zurriagazo al <strong>de</strong>scomedido<br />

sin le <strong>de</strong>cir palabra, é seguía cabadclante cual<br />

sí cosa non hubiese acontcscído. Tornado el<br />

acompañamiento <strong>de</strong>l duelo, el corregidor trabó<br />

<strong>de</strong> la mano á María é díjole: «ora bien, honrada<br />

doncella, menester es que <strong>de</strong>partamos los dos un<br />

poco en esotra cuadra,». é diciendo ó faciendo<br />

metióla en el camarín <strong>de</strong> su mugiere asentóse<br />

en un sitial et inclinó la cabeza é manoseóse la j<br />

barba en a<strong>de</strong>man <strong>de</strong> quien estodia el comienzo<br />

que conviene dar á la plática. María, un tanto |<br />

abobada ó confusa, fincó <strong>de</strong> pié frontera <strong>de</strong>l !<br />

corregidor, é abajó también humil<strong>de</strong>mente los<br />

sus ojos negros como la endrina; é por facer al­<br />

go, meneaba blandamente sobre la falda, los<br />

cabos <strong>de</strong> la faja que le apretaba la cintura, non<br />

sabiendo qué se prometer <strong>de</strong>l gravedoso gesto é<br />

silencio largo <strong>de</strong>l corregidor, quien alzando la<br />

vista é catando á María <strong>de</strong> suso ayuso, como la<br />

vido en positura tan mo<strong>de</strong>sta, priso <strong>de</strong>n<strong>de</strong> mo­<br />

tivo para saltar diciendo : «pardiez, María , que<br />

trae<strong>de</strong>s un porte lan recatado é sanctimonioso,<br />

que á tiro <strong>de</strong> ballesta se conosce que vos criados<br />

para monja locanegrada ; é si esto ansí fuere,<br />

cual me presumo, yo vos ofrezco <strong>de</strong> negociar<br />

como entréis en caostra sin dote , á trueco <strong>de</strong><br />

que me regale<strong>de</strong>s cosa que va en somo <strong>de</strong> vos é<br />

que estonce non vos será necesaria.» — «Promé-<br />

tovos, señor corregidor,» repuso María, «que<br />

non creo me llame el Señor por aquese camino,<br />

cá estonce mi pobre padre fincaría sin el báculo<br />

<strong>de</strong> su vejedad en el mundo.» —«Agora pues, yo<br />

vos quiero dar un consejo sano, hermana María;<br />

vos ganados el pan con sobrada fatiga , é <strong>de</strong>bría-<br />

dcs aprovechar el tiempo tanto como posible vos<br />

fuese, llame dicho una vucsa vecina que para<br />

facer el vueso locado per<strong>de</strong><strong>de</strong>s cada dia mas <strong>de</strong><br />

una hora: valiera mas que esa hora la emplegá-<br />

ra<strong>de</strong>s en vucsa labor que en las tejeduras é mo­<br />

ños que face<strong>de</strong>s con vueso cabello.» — «Así es<br />

verdad, señor corregidor,» contestó María tor­<br />

nándose roja como unos claveles, «pero catad<br />

que non es culpa mia si lié una ma<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ca­<br />

bellos que para peinarlos é tranzarlos necesito<br />

un luengo rato cada mañana.» — «Dígovos que sí<br />

es vucsa la culpa,» redargüyó el corregidor, «ca<br />

si vos cortara<strong>de</strong>s esa ma<strong>de</strong>ja, vos ahorrába<strong>de</strong>s<br />

aquesos tranzados é peinaduras, é Irabajaríadcs<br />

m as, é ganaríádos mas, é non daría<strong>de</strong>s ocasión<br />

á que se vos tache <strong>de</strong> vana, é digan que aun<br />

vos ha <strong>de</strong> levar el enemigo por las gue<strong>de</strong>jas.<br />

Non vos acuile<strong>de</strong>s, ca ya columbro como vos<br />

asoman las lagrimillas, que las habe<strong>de</strong>s en ver­<br />

dad farto someras; yo vos amonesto por el vueso<br />

bien sin interese ninguno: motíladvos, dosino—<br />

chadvos, rapadvos, buena María; é para toller—<br />

vos el amargor dol <strong>de</strong>smoche, yo vos endonaría<br />

cincuenta maravedís, siempre que me entriegá-<br />

ra<strong>de</strong>s la vucsa cabellera.» Cuando María oyó <strong>de</strong><br />

buenas á primeras el ofrescimiento <strong>de</strong> tan razo­<br />

nable cuantía por el su cabello, parescióle todo<br />

una burlería <strong>de</strong>l corregidor, é sonriyóse muy<br />

graciosamente alimpiándose las lágrimas é re­<br />

pitiendo : «¡cincuenta maravedís me endona<strong>de</strong>s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!