29.04.2013 Views

albii de

albii de

albii de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

prorompió á la sazón el callado espa<strong>de</strong>ro. «Yo,<br />

como ya conosceréis por la voz soy vueso vecino<br />

maese Palomo: yo quiero á María 6 vos pido su<br />

mano.» — «Ala lié. maese, que la vuesa pinta<br />

non es muy cobdicia<strong>de</strong>ra que digamos; empero<br />

si María vos aceta, yo soy contento.» — «Yo»<br />

repuso María, toda vergonzosica, é atusándose<br />

el pelo apostizo (que pesábale estonce en somo<br />

<strong>de</strong> la cabeza y <strong>de</strong>l alma como un fardo <strong>de</strong> veinte<br />

arrobas), «yo ansí Dios me alumbre, como non<br />

atino qué respon<strong>de</strong>rvos.» Prísole Palomo la<br />

diestra mano sin le <strong>de</strong>cir cosa; é al prendérgela<br />

cató María la muñeca <strong>de</strong>l maese. é reparó en los<br />

puñetes <strong>de</strong> la su camisa polidamentc labrados,<br />

é con algo <strong>de</strong> suspieion é latimicnto <strong>de</strong>l cuer le<br />

dijo: «por lo que mas qaera<strong>de</strong>s, mi buen veci­<br />

no, que me <strong>de</strong>elare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qué labran<strong>de</strong>ra es<br />

aquesa labor.» — «Obra es,» (respondió con yo-<br />

cundidad el maese), «obra es <strong>de</strong> una donosa man­<br />

ceba que bá cinco años trabaja para mi persona<br />

maguer ella nunca fasta agora lo sopo.» — Ago­<br />

ra caygo en la cuenla,» <strong>de</strong>partió María , «<strong>de</strong> que<br />

todas las mugieres que venido han á me dar<br />

lienzos que coser é labrar eran por vos en<strong>de</strong>re­<br />

zadas é por en<strong>de</strong> pagábanme muy masque se<br />

usa.» El maese non respondió: mas sonriyóse,<br />

é tendiendo á María los brazos, María echóse en<br />

ellos embracilándole muy falagüera. é Joan an-<br />

simesmo , diciendo á los dos: «pardiez que so<strong>de</strong>s<br />

nascidos para en uno.» — «Mia fé, adorada<br />

mía,» repriso el espa<strong>de</strong>ro á cabo <strong>de</strong> rato, «que<br />

á ser esta la mi faz menos <strong>de</strong>splaciente , non bo-<br />

biera seido yo mudo con fusco tan luengos días,<br />

nin hobiéramo satisfecho ron calaros <strong>de</strong> lueñe;<br />

hobiéravos fablado. me hobiéra<strong>de</strong>s vos fecho sa-<br />

bidor <strong>de</strong> las vuestras coilas, é hoviérabos endo­<br />

nado yo los quinieutos maravedís, para la gua-<br />

ricion <strong>de</strong> vueso buen padre.» E fablándole. pasito<br />

ala oreja, añadió: «estonce non hobiéra<strong>de</strong>s ha­<br />

bido aquel tan mal rato en manos <strong>de</strong> la corregi­<br />

dora; empero si tcme<strong>de</strong>s que olla quebrante el<br />

prometimiento que vos (izo <strong>de</strong> callar vuesa mo-<br />

tiladura, parliremos si vos place á Sevilla on<strong>de</strong><br />

nadie vos conosce, é ansí..,» — «Calledcs» cla­<br />

mó María tirando resolutamente al suelo la ca­<br />

bellera que Joan alzó todo atontecido; mandad<br />

esa cabellera ala corregidora, pues esa é non la<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>functa es ta que pagó tan cara; que yo<br />

REDONDILLAS.<br />

Mucho se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir,<br />

según afirma un doctor,<br />

mas que elocuente, hablador,<br />

sobre aquesto <strong>de</strong>l reir;<br />

Pues no á todo paladar<br />

es dulce y grata la miel,<br />

y hay quien <strong>de</strong>shecha el pagel<br />

por el pulpo ó calamar.<br />

Yo, por ejemplo, que soy<br />

poco escogido en comer<br />

entre un melón <strong>de</strong> Añovcr<br />

y un faisán, á este me voy.<br />

Será rareza, será,<br />

si usted quiere, gusto ruin;<br />

pero él es mi gusto al fin ;<br />

quien lo impugne mal hará.<br />

Que suelo ser <strong>de</strong>scortés<br />

cuando me pongo á argüir;<br />

¿y terco? estoy por <strong>de</strong>cir,<br />

que mas que un aragonés.<br />

Cuanto á risa, mi opinión<br />

también es particular,<br />

pues ñola llego á soltar,<br />

sino con cuenta y rozón.<br />

245<br />

por guarirme <strong>de</strong> mi vanidad, voto vos fago, i<br />

me lo permiti<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> ir rapada toda la vida;<br />

mal asientan á mugieres <strong>de</strong> mecánicos oficiales<br />

aquesos apostizos arreos.— «Contad,» replicó<br />

el maese, «que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto que vos sepan<br />

pelada las mozuelas <strong>de</strong> la cibdad envidiosas <strong>de</strong><br />

vuesa fermosura, van á cndilgarvos el apodo <strong>de</strong><br />

Mariquilla la velona. — «Ansí mesmamente lo<br />

creo,» respondió María; mas para que entien­<br />

dan que non se me dará un figo <strong>de</strong> aquese nin<br />

cualquier otro mote, afírmovos que <strong>de</strong> hoy para<br />

a<strong>de</strong>lante non he <strong>de</strong> sofrir que nadie me nombre<br />

<strong>de</strong> otra guisa que Blanquilla la pelona.<br />

Tal aventura fué la que tan remembrada en<br />

las Castillas fizo á la fermosa lija <strong>de</strong>l buen Joan<br />

Tanas, la cual casó en efecto con maese Palomo,<br />

é fué una <strong>de</strong> las mas honradas é pari<strong>de</strong>ras mu­<br />

gieres déla per-ilustre cibdad <strong>de</strong> Toledo.<br />

JUAN EUGENIO HABTZENIJUSCII.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!