19.05.2013 Views

TORREJÓN DE ARDOZ: UNA HISTORIA VIVA - Ayto Torrejon de ...

TORREJÓN DE ARDOZ: UNA HISTORIA VIVA - Ayto Torrejon de ...

TORREJÓN DE ARDOZ: UNA HISTORIA VIVA - Ayto Torrejon de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>TORREJÓN</strong> <strong>DE</strong> <strong>ARDOZ</strong>:<strong>UNA</strong> <strong>HISTORIA</strong> <strong>VIVA</strong><br />

dicha Zedula Real, signado y autorizado y en publica forma, <strong>de</strong> manera que haga<br />

fe, para que bamos a nos aconsejar <strong>de</strong> nuestros letrados y nos <strong>de</strong>n la or<strong>de</strong>n que<br />

mas combenga a nuestra justizia. Haziendolo anssi, haran <strong>de</strong>recho y lo que <strong>de</strong>ven,<br />

<strong>de</strong> lo contrario, protestamos <strong>de</strong> nos quejar ante Su Majestad y pedir los daños<br />

y menos cavos que sobre dicha razon se nos siguieren y recreszieren. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

agora <strong>de</strong>zimos que sea en si ninguno todo lo que en nuestro daño y perjuizio hizieren.<br />

Y que no consentimos ni consentiremos en la sisa ni en otro ningun zenso,<br />

ni en otra cosa que nos pueda perjudicar /…/<br />

La carta <strong>de</strong>l Corregidor <strong>de</strong> Alcalá, <strong>de</strong> fecha 29 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1574, se mandó<br />

porque anteriormente, el día 23 <strong>de</strong>l mismo mes, se había requerido <strong>de</strong>l Concejo,<br />

justicias y procurador <strong>de</strong>l Ayuntamiento <strong>de</strong> Torrejón se les enseñase a los <strong>de</strong>mandantes<br />

la “Cédula” por la que habían mandado “sacar sisa” -cobrar impuesto<br />

sobre géneros comestibles, menguando las medidas-, para la compra <strong>de</strong> la jurisdicción.<br />

Cuando el escribano <strong>de</strong> los <strong>de</strong>mandantes, Pero López <strong>de</strong> Daganzo, se<br />

presentó ante el alcal<strong>de</strong> ordinario, Juan <strong>de</strong> Mesa <strong>de</strong> Yela, éste “/…/ respondio<br />

que lo oia, y que lo presente [el escrito], ante su escribano Juan Garcia <strong>de</strong><br />

Jorge, que el respon<strong>de</strong>rá /…/”.<br />

Los señores <strong>de</strong>l Concejo parecen actuar con tácticas dilatorias, para que,<br />

mientras tanto, se lleve a efecto todo el proceso <strong>de</strong> la compra mencionada. Dijo<br />

el escribano, hablando por boca <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong>, que “/…/ atento a que el dicho Joan<br />

<strong>de</strong> Daganzo haze el requerimiento en nombre <strong>de</strong> otros y no muestra po<strong>de</strong>r, se le<br />

mando que lo muestre, y mostrandoles, se proveera justizia. En otra manera,<br />

dijo que daba y dio por ninguno el dicho requerimiento como hecho sin parte<br />

/…/”. Esta respuesta <strong>de</strong>bió exasperar al representante <strong>de</strong> los apelantes, Juan <strong>de</strong><br />

Daganzo, pues, cuando el escribano <strong>de</strong>l Ayuntamiento le notificó por escrito esta<br />

contestación <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> el 26 <strong>de</strong> agosto, aquél dijo “/…/ que ya constaba al señor<br />

alcal<strong>de</strong> tener [los <strong>de</strong>mandantes] el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong>l pueblo, porque<br />

le requirio con el dicho po<strong>de</strong>r en la villa <strong>de</strong> Madrid /…/”. Y al día siguiente<br />

se presentó Juan <strong>de</strong> Daganzo ante el alcal<strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Mesa <strong>de</strong> Yela, a quien entregó<br />

este escrito:<br />

Muy nobles señores: Juan Martin <strong>de</strong> Daganzo, vezino <strong>de</strong> esta villa, por mi y en<br />

nombre <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> los vezinos <strong>de</strong> esta villa, segun consta y paresze por<br />

un po<strong>de</strong>r que por publico consejo <strong>de</strong>sta villa tengo para lo en este negozio tocante,<br />

como a vuestra merzed consta por un requerimiento que por virtud <strong>de</strong>l dicho<br />

po<strong>de</strong>r tengo hecho a vuestras merze<strong>de</strong>s, como pareszera por el, pido y suplico<br />

man<strong>de</strong> toda via a Joan Garcia <strong>de</strong> Jorge me <strong>de</strong> un traslado firmado y signado y<br />

autorizado en manera que haga fee <strong>de</strong> la Zedula Real, que por otro requerimiento<br />

antes <strong>de</strong>sto, tengo hecha minzion. Lo contrario haziendo /…/ apelo <strong>de</strong> todo ello<br />

para ante el Muy Magnifico señor Corregidor <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Alcala <strong>de</strong> Henares,<br />

Gobernador <strong>de</strong>sta villa /…/<br />

El alcal<strong>de</strong> dijo que proveería justicia, pero como no lo hizo, Joan Martín <strong>de</strong><br />

Daganzo obtuvo <strong>de</strong>l corregidor <strong>de</strong> Alcalá la carta <strong>de</strong> citación que se envió el 29<br />

<strong>de</strong> agosto, y que hemos comentado ya. El tiempo apremiaba y ni unos ni otros<br />

cejaban en su empeño. Pero quienes más tenían que moverse eran los <strong>de</strong>man-<br />

64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!