27.06.2013 Views

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

WORKS/ŒUVRES<br />

Soledad (2001); Sism<strong>en</strong> (2002);<br />

30 Petits Contes Miracles et un<br />

Épilogue (2002); KilomBo; Un<br />

Temps pour Tout (2005)<br />

PREMIERE/CRÉATION<br />

Théâtre de l’Alhambra, G<strong>en</strong>ève<br />

30.05.06<br />

><br />

DIRECTOR/METTEUR EN SCÈNE<br />

Françoise Courvoisier<br />

ADDRESS/ADRESSE<br />

c/o Théâtre <strong>Le</strong> Poche<br />

Rue de la Boulangerie 4<br />

1204 G<strong>en</strong>ève<br />

PUBLISHER/EDITEUR<br />

Bernard Campiche Editeur<br />

Grand-Rue 26<br />

Orbe<br />

W: www.campiche.ch<br />

AWARDS/PRIX<br />

‘Textes <strong>en</strong> Scènes’ Award/Prix «<br />

Textes <strong>en</strong> Scènes » (2005); Fr<strong>en</strong>ch<br />

speaking Switzerland’s literature<br />

prize ‘Profil Femme’/Prix Roman de<br />

Littérature « Profil Femme »<br />

CHARACTERS/PERSONNAGES<br />

2 male/hommes<br />

3 female/femmes<br />

Sandra Korol 1975<br />

salida<br />

exit<br />

Nahum’s car has brok<strong>en</strong> down and he is forced to sp<strong>en</strong>d the night<br />

in a brothel with a dodgy-looking guy called Pato, Begonia, the only<br />

hooker working there, and the Countess, who runs the establishm<strong>en</strong>t.<br />

The Countess is adamant that she will die at dawn. Flitting betwe<strong>en</strong><br />

laughter and revolt, she insists that all three pres<strong>en</strong>t characters<br />

aid her in her death. One night, one brothel, a shimmering gre<strong>en</strong><br />

and purple butterfly and secrets that slowly make their way to the<br />

surface... Salida means exit. But here it is also the <strong>en</strong>try. This play is<br />

a reflection on our attempts to escape, and above all, on the way we<br />

lead our lives. In this play, the exploration of death is not morbid,<br />

rather, it confirms how precious life is.<br />

A la suite d’une panne de voiture, Nahum se voit contraint de passer<br />

la nuit dans un lupanar <strong>en</strong> compagnie d’un lascar du nom de Pato,<br />

de Begonia, unique pute de l’établissem<strong>en</strong>t et de la t<strong>en</strong>ancière du<br />

lieu, la Comtesse. Cette dernière affirme qu’elle r<strong>en</strong>dra l’âme au<br />

point du jour. Entre rires et révoltes, elle exige des trois personnes<br />

prés<strong>en</strong>tes qu’elles l’aid<strong>en</strong>t à mourir. Une nuit, un lupanar, un<br />

papillon aux reflets verts et violets et des secrets qui remont<strong>en</strong>t<br />

à la surface <strong>en</strong> un tango amoureux. Salida, c’est la sortie. Mais,<br />

pour peu que l’on change de point de vue, c’est aussi, l’<strong>en</strong>trée. Ce<br />

texte est une réflexion sur nos mouvem<strong>en</strong>ts de fuite, certes ; sur nos<br />

mouvem<strong>en</strong>ts de vie, par-dessus tout. En cela, l’interrogation sur la<br />

mort n’est pas morbide : elle r<strong>en</strong>d la vie précieuse.<br />

switzerland (fr<strong>en</strong>ch-speaking)<br />

> suisse romande<br />

+ info<br />

> www.etc-cte.org<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!