27.06.2013 Views

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

osnia-hercegovina<br />

> bosna i hercegovina<br />

bosnie-herzégovine<br />

+ info<br />

> www.etc-cte.org<br />

28<br />

ADDRESS/ADRESSE<br />

Grbavicka 7 A<br />

71000 Sarajevo<br />

T: + 387 33 216 873<br />

E: kamerni@lsinter.net<br />

><br />

WORKS/ŒUVRES<br />

Kulin ban (1995); Refugees<br />

(1999); Plaza Hotel (2000); Time<br />

Out (2002); Pomilovanje trazi<br />

radivoje, radivojev sin (2006)<br />

PREMIERE/CRÉATION<br />

Mostarski teatar mladih (Mostar<br />

Young People’s <strong>Theatre</strong>/Théâtre de<br />

jeunes de Mostar)<br />

14.08.04<br />

DIRECTOR/METTEUR EN SCÈNE<br />

Sead Djulic<br />

ADDRESS/ADRESSE<br />

MTM (Mostarski teatar mladih)<br />

88000 Mostar<br />

T: + 387 61 154 153<br />

E: sejodjulic@hotmail.com<br />

PUBLISHER/EDITEUR<br />

Association of Writers in<br />

Bosnia-Hercegovina<br />

Kranjceviceva 24<br />

71000 Sarajevo<br />

T: + 387 33 557940<br />

E: d_pisaca@bih.net.ba<br />

AWARDS/PRIX<br />

First prize, TMACAART magazine<br />

competition/Concours du magazine<br />

TMACAART: premier prix (Mostar,<br />

2004); Best Bosnian Contemporary<br />

Dramatic Text/Meilleur texte théâtral<br />

contemporain de la Bosnie (Festival<br />

of the Bosnian <strong>Theatre</strong>/Festival du<br />

Théâtre Bosniaque, Brcko, 2004)<br />

CHARACTERS/PERSONNAGES<br />

4 male/hommes<br />

3 female/femmes<br />

Zlatko Topcic 1955<br />

glavom kroz zid<br />

headlong through the wall<br />

la tête à travers le mur<br />

Headlong Through the Wall is a comedy about two young people,<br />

Adi, a scriptwriter, and Maja, a film director. Adi and Maja are<br />

in postwar Bosnia-Hercegovina trying to make a film about the<br />

destruction of the Old Bridge in Mostar. Adi’s script wins the first<br />

prize at an anonymous competition organized by the Ministry of<br />

Culture. His joy soon comes to an <strong>en</strong>d wh<strong>en</strong> he realises that the<br />

competition was nothing more than an elaborate hoax to fool the<br />

public and allow a pro-governm<strong>en</strong>t scriptwriter and director to go<br />

ahead and shoot a ‘politically correct’ movie. Our heroes knock on<br />

hundreds of doors trying to find the means to fulfil their dreams<br />

and make the film. They contact war-profiteers, new industrialists,<br />

the Serbian, Croatian, Muslim and Jewish cultural communities<br />

and the International Community, but every single one of them<br />

puts up a series of specific political conditions – ranging from the<br />

casting of family members in the movie to affirm nationalistic<br />

values, to the rewriting of history as a way to “reconciliation and a<br />

better future”. After every unsuccessful meeting, Maja takes down<br />

the date of birth of the person she has be<strong>en</strong> speaking to. Th<strong>en</strong> she<br />

buys a lottery ticket, using all the birth dates she had collected. It<br />

appears she has got the winning combination and the main prize of<br />

1,000,000 Euros. But the play’s ambiguous <strong>en</strong>ding leaves us unsure<br />

as to whether they have really won, or if this is just the hopeless<br />

situation of those who are unwilling to compromise and who come<br />

out losing from the clash with a cruel post-war reality.<br />

Glavom Kroz zid est l’histoire de deux jeunes g<strong>en</strong>s: Adi, un<br />

scénariste, et Maja, une femme metteur <strong>en</strong> scène qui, dans la<br />

Bosnie-Herzégovine d’après-guerre, essai<strong>en</strong>t de tourner un film sur<br />

la destruction du vieux pont de Mostar. <strong>Le</strong> scénario d’Adi gagne<br />

le premier prix d’un concours anonyme organisé par le Ministère<br />

de la Culture, mais sa joie trouvera rapidem<strong>en</strong>t un terme, lorsqu’il<br />

se r<strong>en</strong>d compte que ce concours n’a été qu’un moy<strong>en</strong> de berner le<br />

public, afin de permettre à un scénariste et un metteur <strong>en</strong> scène<br />

pro-gouvernem<strong>en</strong>taux de tourner un film politiquem<strong>en</strong>t correct.<br />

Notre héros frappe à une c<strong>en</strong>taine de portes pour essayer de trouver<br />

les moy<strong>en</strong>s de réaliser leur rêve, mais tous pos<strong>en</strong>t des conditions<br />

politiques spécifiques qui vont de l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t de membres de leur<br />

famille dans le film à l’affirmation de politiques nationalistes <strong>en</strong><br />

passant par des retouches de l’histoire au nom d’une «réconciliation<br />

et d’un av<strong>en</strong>ir meilleur». Après chaque r<strong>en</strong>dez-vous raté, Maja<br />

note la date de naissance de son interlocuteur. Elle finit par jouer<br />

toutes les dates de naissance de leurs interlocuteurs à la loterie.<br />

C’est, semble-t-il, la combinaison gagnante qui leur rapporte le prix<br />

principal de 1.000.000 Euros. Mais à la fin de la pièce, on n’est pas<br />

certain que ce soit la vérité ou une situation sans espoir pour ceux<br />

qui ne sont pas prêts à faire des compromis et qui devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ainsi<br />

les perdants dans le conflit avec la cruelle réalité d’après-guerre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!