27.06.2013 Views

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

switzerland (german-speaking)<br />

> deutsche schweiz<br />

suisse allemande<br />

+ info<br />

> www.etc-cte.org<br />

158<br />

ADDRESS/ADRESSE<br />

c/o Hartmann & Stauffacher<br />

Verlag<br />

Bismarckstraße 36<br />

50672 Köln<br />

T: + 49 221 485 386<br />

E: info@hsverlag.com<br />

><br />

WORKS/ŒUVRES<br />

Die Reise von Klaus und Edith durch<br />

d<strong>en</strong> Schacht zum Mittelpunkt der<br />

Erde; Mei<strong>en</strong>bergs Tod; Vier Bilder<br />

der Liebe; Die sexuell<strong>en</strong> Neuros<strong>en</strong><br />

unserer Eltern; Alices Reise in die<br />

Schweiz<br />

PREMIERE/CRÉATION<br />

Thalia Theater Hamburg<br />

29.01.05<br />

DIRECTOR/METTEUR EN SCÈNE<br />

Stephan Kimmig<br />

ADDRESS/ADRESSE<br />

c/o Thalia Theater Hamburg<br />

Alstertor<br />

20095 Hamburg<br />

T: + 49 40 32 814 0<br />

E: dramaturgie@thalia-theater.de<br />

PUBLISHER/EDITEUR<br />

Hartmann & Stauffacher Verlag<br />

Bismarckstraße 36<br />

50672 Köln<br />

T: + 49 221 485 386<br />

E: info@hsverlag.com<br />

TRANSLATIONS/TRADUCTIONS<br />

Spanish/Espagnol, English/Anglais,<br />

Polish/Polonais, Fr<strong>en</strong>ch/Français,<br />

Flemish/Flamand, Swedish/Suédois<br />

CHARACTERS/PERSONNAGES<br />

5 male/hommes<br />

4 female/femmes<br />

Lukas Bär fuss 1971<br />

der bus<br />

(das zeug einer heilig<strong>en</strong>)<br />

the bus (the stuf f of a saint)<br />

le bus (l’étof fe d’une sainte)<br />

Erica has to go to Tsch<strong>en</strong>stochau, in Poland, to the Black Madonna.<br />

God himself has ordained this pilgrimage. However, if she doesn’t<br />

arrive exactly on St Sophie’s Day, something dreadful will<br />

happ<strong>en</strong>. So speaks the prophecy. But Erica gets on the wrong bus,<br />

Hermann’s Bus, which is on its way into the hills with a strange<br />

cargo of health spa <strong>en</strong>thusiasts. By the time she realizes her<br />

mistake it is too late. Already they have reached the mountains,<br />

night has fall<strong>en</strong> and Hermann is in a hurry. A lonely filling station<br />

is the only stop along the way and the last possible place for<br />

Hermann to rid himself of his young stowaway. But ev<strong>en</strong> here she<br />

is rejected. It seems that Erica has no choice but to put up with<br />

the group of sick, brok<strong>en</strong> and otherwise hopeless cases – a group of<br />

tourists who are as likely to go to their deaths in a mass suicide as<br />

to a health spa hotel. This young Swiss author’s play is about faith,<br />

love, redemption, salvation, about the differ<strong>en</strong>ces betwe<strong>en</strong> political<br />

and religious diss<strong>en</strong>t, about human dignity and the advantages of<br />

rapeseed diesel. But most of all it is about language and about<br />

what happ<strong>en</strong>s wh<strong>en</strong> one knows what to say, but has no idea where<br />

to find the appropriate words. In an unusual and surprising way, this<br />

play touches a nerve of our time.<br />

Erika doit aller à Tsch<strong>en</strong>stochau <strong>en</strong> Pologne pour voir la Madone<br />

noire. Dieu <strong>en</strong> personne le lui a ordonné. Si elle n’arrive pas à<br />

l’heure le jour de la Sainte Sophie, un grand malheur arrivera, dit<br />

la prophétie. Mais Erika monte dans le mauvais bus, dans celui<br />

de Hermann qui emmène un groupe de curistes à la montagne.<br />

Lorsqu’elle se r<strong>en</strong>d compte de son erreur, il est trop tard. <strong>Le</strong> bus<br />

se trouve déjà dans la montagne, <strong>en</strong> pleine nuit, et Hermann est<br />

pressé. Il n’y a plus qu’une pompe à ess<strong>en</strong>ce isolée sur le chemin.<br />

C’est là, au plus tard, qu’il veut se débarrasser de la jeune femme<br />

sans ticket. Mais là non plus, on ne veut pas d’elle. Il semble que<br />

Erika n’ait pas d’autre choix que de suivre ce groupe de voyageurs<br />

bizarres composé de malades, de g<strong>en</strong>s abîmés par la vie et d’autres<br />

qui ont besoin de rédemption, un groupe de voyageurs qui pourrait<br />

tout aussi bi<strong>en</strong> partir <strong>en</strong> cure que pour un suicide collectif. Dans la<br />

pièce du jeune auteur suisse, il s’agit de foi, d’amour, de rédemption,<br />

du salut de l’âme, de la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre la résistance politique et<br />

religieuse, de la dignité humaine, des avantages du diesel au colza<br />

et, avant tout, de la langue et de ce qui se passe lorsqu’on sait de<br />

quoi il faudrait parler, mais qu’on n’a aucune idée d’où trouver les<br />

mots pour l’exprimer. Ceci frappe juste, de manière merveilleuse,<br />

l’esprit de l’époque.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!