03.04.2014 Views

Manuel sur les tâches de police communale - Polizei - Kanton Bern

Manuel sur les tâches de police communale - Polizei - Kanton Bern

Manuel sur les tâches de police communale - Polizei - Kanton Bern

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tâches <strong>de</strong> <strong>police</strong> <strong>communale</strong> 16<br />

Remarque<br />

Dans la pratique, une coordination et un accord précoces entre <strong>les</strong> organes <strong>de</strong> <strong>police</strong> du<br />

canton et <strong>de</strong>s communes peuvent permettre <strong>de</strong> prévenir un conflit <strong>de</strong> compétences pouvant<br />

découler du principe <strong>de</strong> subsidiarité.<br />

3. Marge <strong>de</strong> manœuvre <strong>de</strong>s communes<br />

La Police cantonale fournit <strong>les</strong> prestations policières <strong>de</strong> base – qui comprend la disponibilité<br />

<strong>de</strong> base et <strong>les</strong> premiers secours as<strong>sur</strong>és pour la <strong>police</strong> <strong>de</strong> sécurité et la <strong>police</strong> routière ainsi<br />

que, dans une moindre me<strong>sur</strong>e, l'entrai<strong>de</strong> administrative et l'assistance à l'exécution aux<br />

autorités administratives pour la <strong>police</strong> <strong>de</strong> sécurité – sans que <strong>les</strong> communes puissent<br />

formuler <strong>de</strong>s prescriptions (Schwegler in Müller/Feller, p. 265). Malgré une faible influence<br />

<strong>de</strong>s communes <strong>sur</strong> la Police cantonale, la collaboration informelle revêt une importance<br />

particulière. En pratique, la Police cantonale dépend largement <strong>de</strong>s informations qu'elle<br />

reçoit <strong>de</strong>s organes communaux. En outre, <strong>de</strong> nombreuses interventions sont précédées<br />

d'une concertation préalable entre la Police cantonale et la commune.<br />

Pour pouvoir imposer <strong>de</strong>s directives à la Police cantonale concernant un problème <strong>de</strong><br />

sécurité <strong>sur</strong> son territoire, la commune doit procé<strong>de</strong>r à l'achat <strong>de</strong>s prestations<br />

correspondantes. Dans ce cas, l'influence <strong>de</strong>s communes ou <strong>les</strong> directives relatives à<br />

l'intervention <strong>de</strong> la <strong>police</strong> sont réglées sous forme <strong>de</strong> contrat – et donc par voie <strong>de</strong><br />

consensus. La Police cantonale n'est pas tenue <strong>de</strong> conclure le contrat, si elle estime que <strong>les</strong><br />

directives <strong>de</strong> la commune ne sont pas appropriées.<br />

Il faut toutefois opérer une distinction claire entre <strong>les</strong> cas relatifs aux prestations <strong>de</strong> base et<br />

<strong>les</strong> événements particuliers, pour <strong>les</strong>quels <strong>les</strong> organes décisionnels politiques doivent<br />

prendre <strong>les</strong> décisions stratégiques. Ceci s'applique notamment aux manifestations et<br />

rassemblements. Indépendamment <strong>de</strong> la présence d'un contrat <strong>de</strong> prestations, <strong>les</strong><br />

principa<strong>les</strong> décisions stratégiques sont du ressort <strong>de</strong>s communes (en particulier l'ordre <strong>de</strong><br />

dissiper une manifestation), pour autant que l'événement revête une portée locale et non<br />

régionale, cantonale voire intercantonale (art. 12f LPol). L'application opérationnelle <strong>de</strong> la<br />

décision stratégique relève en revanche <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> la Police cantonale.<br />

4. Obligation <strong>de</strong> coopérer<br />

L'article 14 LPol énonce <strong>de</strong>s généralités <strong>sur</strong> la coopération entre <strong>les</strong> organes <strong>de</strong> <strong>police</strong> du<br />

canton et <strong>de</strong>s communes qui, en vertu <strong>de</strong> l'alinéa 1, se tiennent mutuellement informés <strong>de</strong><br />

tous <strong>les</strong> faits susceptib<strong>les</strong> <strong>de</strong> toucher à l'accomplissement <strong>de</strong> leurs <strong>tâches</strong>. L'alinéa 2<br />

souligne quant à lui la nécessité du dialogue entre ces organes, qui doivent coordonner <strong>les</strong><br />

me<strong>sur</strong>es à prendre.<br />

Cette disposition offre une large marge d'interprétation. En effet, c'est aux organes <strong>de</strong> <strong>police</strong><br />

d'estimer si l'importance d'un inci<strong>de</strong>nt ou d'une information justifie ou non d'en avertir l'autre<br />

partie. Il en va <strong>de</strong> même pour le dialogue: la fréquence <strong>de</strong>s échanges entre <strong>les</strong> organes <strong>de</strong><br />

<strong>police</strong> du canton et <strong>de</strong>s communes ainsi que <strong>les</strong> modalités <strong>de</strong> la coordination <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'évaluation qu'en font <strong>les</strong> agents. L'article 14 LPol ne pose aucune obligation<br />

en termes d'information, <strong>de</strong> dialogue ou <strong>de</strong> coordination. Mais il ne faudrait pas sous-estimer<br />

la dimension psychologique <strong>de</strong> cette disposition: elle inscrit dans la loi l'attachement au<br />

partenariat entre le canton et <strong>les</strong> communes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!