26.01.2015 Views

La thèse en version intégrale - Fondation FARM

La thèse en version intégrale - Fondation FARM

La thèse en version intégrale - Fondation FARM

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

propres habiletés et savoir-faire ; mon effort et ma persévérance face à la difficulté que le<br />

travail manuel représ<strong>en</strong>tait pour moi mettait <strong>en</strong> évid<strong>en</strong>ce ma motivation d’appr<strong>en</strong>dre avec<br />

eux. En plus, comme dans le cas des prom<strong>en</strong>ades guidées, la participation aux activités locales<br />

me permettait de sortir du registre formel d’un <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> et ainsi d’avoir des échanges plus<br />

ouverts et sincères avec les agriculteurs.<br />

Même <strong>en</strong> voulant éviter le protocole des <strong>en</strong>treti<strong>en</strong>s formels <strong>en</strong> raison de la distance qu’ils<br />

introduis<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre le chercheur et la personne interviewée, j’ai été quand<br />

même am<strong>en</strong>é à faire des <strong>en</strong>treti<strong>en</strong>s semi structurés. Vu le temps limité dont je disposais sur<br />

le terrain, ces <strong>en</strong>treti<strong>en</strong>s ont été finalem<strong>en</strong>t nécessaires pour l’obt<strong>en</strong>tion d’informations <strong>en</strong><br />

profondeur. Je laissais néanmoins, à chaque fois, une marge de manœuvre importante à<br />

l’interlocuteur, ori<strong>en</strong>tant la discussion seulem<strong>en</strong>t de temps à autres pour m’assurer d’aborder<br />

les thèmes de plus grand intérêt pour la recherche. Pour chaque interlocuteur, j’ai essayé de<br />

ne faire appel à un <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> que dans un deuxième temps des échanges, une fois que les<br />

bases d’une relation de confiance avai<strong>en</strong>t été lancées <strong>en</strong>tre l’agriculteur et moi. Dans le cas<br />

de ma recherche, l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> reste néanmoins un exercice forcém<strong>en</strong>t artificiel, où un étranger<br />

essaie de s’informer sur des dynamiques sociales locales. Dans la t<strong>en</strong>tative de contourner au<br />

mieux les barrières socioculturelles inhér<strong>en</strong>tes à cet exercice, je pr<strong>en</strong>ais toujours le soin de<br />

garder une ambiance assez décontracté et informelle p<strong>en</strong>dant l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>.<br />

5.2.2 Plus que des méthodes, des façons de les appliquer<br />

En cohér<strong>en</strong>ce avec l’importance que j’attribue aux détails pour la compréh<strong>en</strong>sion des<br />

phénomènes sociaux et avec le refus à la généralisation que cela implique, j’ai beaucoup<br />

soigné la mise <strong>en</strong> œuvre des méthodes de recherche afin qu’elles soi<strong>en</strong>t le plus possible<br />

adaptées aux réalités du terrain. Plus que les méthodes, les façons de les appliquer sembl<strong>en</strong>t<br />

déterminantes pour le résultat de la recherche. Un <strong>en</strong>semble de détails méthodologiques<br />

sont donc v<strong>en</strong>us s’ajouter aux méthodes standards pour les faire fonctionner au mieux dans<br />

le contexte spécifique de mon terrain. Ces tactiques ont été développées majoritairem<strong>en</strong>t à<br />

partir de suggestions d’acteurs locaux 94 , auprès de qui j’ai voulu me r<strong>en</strong>seigner au début de<br />

mon séjour de terrain.<br />

Les tactiques qui seront prés<strong>en</strong>tées dans cette section avai<strong>en</strong>t pour objectif de contourner<br />

des barrières socioculturelles qui pouvai<strong>en</strong>t exister <strong>en</strong>tre les agriculteurs de la Boucle du<br />

Mouhoun et moi. L’idée étant de favoriser l’établissem<strong>en</strong>t d’une communication aussi<br />

ouverte et transpar<strong>en</strong>te que possible avec eux. Comme il a été souligné plus haut, une telle<br />

fluidité dans la communication avec les agriculteurs n’était pas acquise d’avance.<br />

Paraphrasant <strong>La</strong>tour, on ne peut pas négliger l’artificialité de l’exercice : un étranger, citadin,<br />

94 Principalem<strong>en</strong>t Sylvestre Ouédraogo – <strong>en</strong>seignant-chercheur <strong>en</strong> économie du développem<strong>en</strong>t à l’Université<br />

d’Ouagadougou et consultant indép<strong>en</strong>dant sur l’application des TIC au développem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Afrique de l’Ouest – et Fidèle<br />

Toé – journaliste et anci<strong>en</strong> directeur exécutif de l’UGCPA –, mais aussi André Nyamba – <strong>en</strong>seignant-chercheur <strong>en</strong><br />

sociologie rurale à l’Université d’Ouagadougou – et Kader Ouédraogo – anci<strong>en</strong> collègue à la <strong>Fondation</strong> <strong>FARM</strong>.<br />

162

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!