08.06.2013 Views

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kerebet (yatak), rayon (ilçe) vb.dir. Bunlar yıllar geçtikçe zenginleşmiş; genellikle<br />

değişik bilim dallarında kullanılmakta olan kelimelerdir.<br />

1) Siyasi <strong>ve</strong> sosyal kavramları karşılayan kelimeler: Konferentsiya (konferans),<br />

s’yezd (oturum), uni<strong>ve</strong>rsitet (üni<strong>ve</strong>rsite) revolyutsiya (inkılâp, evrim), student<br />

(öğrenci), imperializim (emperyalizm) vb.<br />

2) Bilim <strong>ve</strong> teknik alanlarıyla ilgili terimler: pres (pres), kosmos (uzay),<br />

filosofiya (felsefe), menizm (mekanizm) vb.<br />

3) Ayları karşılayan kelimeler: Yanvar’ (ocak), may (mayıs), fevral’ (şubat), mat<br />

(mart), dekabr’ (aralık) vb.<br />

Bu <strong>ve</strong> benzeri listeleri kolaylıkla çoğaltabiliriz. Neticede senatoda sosyal,<br />

siyasi <strong>ve</strong> başka bilim dallarıyla ilgili Kırgızca yeni kavramlı karşılayan yeni<br />

terimlerin ortaya çıkmasıyla birlikte değişik ilmi eserler orya çıkmaya aşlamıştır.<br />

Aynı anda kitaplar, makaleler Kırgızca yazılmaya başlanmıştır.<br />

Büyük Ekim Sosyalist İnkılâbı’ndan sonra dilimize medeniyet, ekonomi <strong>ve</strong><br />

siyasetle ilgili birçok kelime ortaya çıkmıştır. Bunları adlandırırken uzmanlar dilin<br />

materyallerinden faydalanmışlardır. Genellikle kavramları Rusçadan hiç çevirmeden<br />

olduğu gibi alıp sonra yapım eki ekleyerek yeni terimler türetmişlerdir. Bununla<br />

birlikte uzmanlar çok anlamlı terimleri meydana getirmişlerdi. Örneğin “muun”<br />

kelimesi kuşak, nesil anlamına gelmektedir. Ama yeni kavramları karşılarken ikinci<br />

bir anlam kazanmıştır. Bu kelimeye yeni yüklenen mana “hece”dir. Buna benzer<br />

örnekleri çoğaltabiliri.<br />

Bu uzmanlar birleşik kelimelerin (terimleri) tüm kısımlarını hiç çevirmeden<br />

ya da sadece bir kısmını tercüme ederek Kırgızcanın dil bilgisine uydurarak alırlar.<br />

Neticede demokratiyalık mamleket demokratiçeskoye gosudortvo (demoktarik ülke),<br />

dealektikalık metod dealektiçeskiy metod gibi değişik terimler ortaya çıkar. Demek<br />

ki Kırgız milli terminolojisinin oluşma sürecinde Rusça’nın önemi çok büyüktür.<br />

3. Kırgız Terminolojisinin İlmi Problemlerini Araştırma <strong>ve</strong> Terminolojiyi<br />

Düzenleme Meseliyle İlgili Bazı Görüşler Hakkında<br />

Önceki bölümlerde belirlenmiş olan talepler (öz sözcükleri terim olarak<br />

kullanmak, Sovyet <strong>ve</strong> uluslararası terimleri benimsemek <strong>ve</strong> Arap, Farsça

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!