08.06.2013 Views

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

içinde de görülebilir 17 . N. BASKAKOV bu konuda, r~z, s//d, t//y değişimleri sadece<br />

farklı lehçelerde değil bir dilde de olabileceğini söylüyor.. Örneğin: tabak (ayak), son<br />

<strong>ve</strong> bacak Altayca’da adak (sonuncu), (d~y) değişimi görülür 18 . Buna Kırgızcadaki<br />

bölük <strong>ve</strong> bötön, katın <strong>ve</strong> kalaç kelimelerindeki l~t, sorpo//şorpo’da olduğu gibi s~ş,<br />

alan-açık araan kelimelerindeki l/r/ç, bat<strong>ve</strong> baçım kelimelerindeki t~ç, eşik <strong>ve</strong> elik<br />

kelimelerindeki l~ş, şaa <strong>ve</strong> çama kelimelerindeki ş//ç, ıyla <strong>ve</strong> sıkta kelimelerindeki<br />

y//s gibi değişimler BASKAKOV’un yukarıdaki görüşünü desteklemektedir.<br />

Bu konudan bahsederken eş anlamlı kelimelerden yapılan ikilemelerdeki ses<br />

değişiklikleri yukarda belirtildiği gibi bu meseleye tekrar dönmemizin gerekli<br />

olduğunu düşündürmektedir. İkilemelerin bu türüyle ilgili önceki makalede bu<br />

ikilemelerin eş kelimelerinin ilk anlamları hakkında bazı etimolojik malumatlar<br />

<strong>ve</strong>rilmişti. Bu ikilemler aşağıdaki gibidir: kir-kok (çamaşır), kiyim-keçek (elbise),<br />

azgan-tozgan (gariban), el-curt (halk), üy-bülö (aile), sorpo-şileñ (çorba), bala-çaka<br />

(çocuklar), arık-toruk (zayıf), can-çaçıv (yağmur), uyat-sıyıt (ayıp), ant-şert (ant),<br />

kübö-tank (tanık), vb.<br />

Bu örneklerde olduğu gibi böyle ikilemelerin genel özelliği,<br />

1) İki kelimeden birinin anlamı olmayabirlir. Mesela: et-met (et),<br />

may-say (yağ), at-mat (at), mal-sal (mal) vb.<br />

2) İki kelimeden bazılarının ikisi de anlamsız olabilir <strong>ve</strong> bu kelimeler<br />

tek başlarına kullanılmazlar. Mesela: ürüñ-barañ (akşam), alda-calda, aptapcaptap<br />

vb.<br />

3) İkilemelerdeki kelimelerin ilk heceleri ünsüz, ünlü, ünsüz+ ünsiz,<br />

ünlü, ünsüz şeklindeki ses uyumlarıyla yapılmış olabilir. Mesela: çakar-koroo<br />

vb. Ünlü, ünsüz+ünlü, ünsüz şeklinde yapılmış olabilir. Mesela: arıp-açıp<br />

(miskin, hep aç) vb.<br />

4) İkilemelerin eşleri eş anlamlı kelimelerden yapılmış olabilir.<br />

Mesela: bala-çaka, kaçkan-bozgon (kaçak), kübö-tanış (şahit, tanık), cançaçın<br />

(yağmur) vb.<br />

5) Bazı örnekler, ünlü ünsüz+ünsüz ünlü ünsüz şeklindeki<br />

ikilemelerden birinin eşlerinin ilk kökleri ünsüz ünlü ünsüz şeklinde kapalı<br />

17 Bakınız, Baskakov N. A., V<strong>ve</strong>deniye v üzuçeniyr tyurskihyazıkov, M., 1962, 116-117 s.<br />

18 A.g.e..

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!