08.06.2013 Views

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

konuya eğilmiştir. Hazırladığı çalışmalarını ilgili devlet kurumlarına bildirmiş, ayrıca<br />

dergi <strong>ve</strong> gazetelerde bu konularda yazılar yazarak herkesin kullanması gereken<br />

kuralları yaygınlaştırmaya çalışmıştır. Ona göre yazım kuralları şu prensiplere<br />

uymalıdır: 1) Her sesin bir harfi olmalıdır. Azerice <strong>ve</strong> Kazakçada olduğu gibi.<br />

Azericede 41, Kazakçada 42 harf bulunmaktadır. Bu konuyla ilgili girişimlerinin bir<br />

kısmı sonuçsuz kalmıştır. Mesela Kırgızcada k <strong>ve</strong> g harflerinin iki varyantı vardır.<br />

Yumuşak <strong>ve</strong> kalın. ORUZBAYEVA bu konudaki tekliflerinin siyasi nedenlerle<br />

kabul edilmediğini kendisiyle 05. 07. 2007 tarihli röportajımızda açıkça ifade<br />

etmiştir. 2) Kelimeler duyuldukları gibi yazılmalıdır. 3) Kelimeleri yazım<br />

kurallarına uygun olarak kullanmak gerekir. 4) Farklı kelimelerin yazılışında<br />

kalıplaşmış tarihi ilkeleri dikkate almak gerekir.<br />

Yazım kuralları tartışmalarını yaparken toponomiyle ilgili tartışmalarda da<br />

taraf olmuştur. Örnek olaraksa Balıkçı şehrini <strong>ve</strong>rmiştir. Bu konulardaki fikirlerini<br />

“Anlamlı Fikirlere Biz de Katılsak” adlı makalesinde dile getirmiştir.<br />

Bu tartışmaların neticesinde de 1995 yılında yeni imla kurallarıyla ilgili<br />

tekliflerini Kırgızistan Cumhuriyeti Meclisine sunmuştur. Bu teklif teki yazım <strong>ve</strong><br />

imla kuralları 2002’nin sonunda kabul edilmiş <strong>ve</strong> 2003’ün başından itibaren de<br />

kullanılmaya başlanmıştır.<br />

Yazarın köklerle ilgili fikirleri ise Söz Kuramı (Kelime Yapımı) adlı<br />

eserinden öğreniyoruz. Esrin temeli kelime kökleri <strong>ve</strong> çeşitli yapım ekleridir. Eserin<br />

yazımında K. K. YUDAHİN’in Rusça-Kırgızca sözlüğünden faydalanılmıştır. Bir<br />

dilin uzun yıllar içindeki gelişmesinde bir kökün sadece biçim <strong>ve</strong>ya ses değişmesini<br />

değil anlam olarak da değişime uğradığını görmekteyiz.<br />

Kırgızcadaki yapım ekleriyle ilgili tartışmaların temelinde, “Biçim mi anlam<br />

mı?” tartışması yatmaktadır. Ayrıca kelimelerin etimolojisi hakkındaki araştırmaların<br />

yetersizliği de bu tartışmayı körüklemekte <strong>ve</strong> yapım eklerinin sayısının birçok<br />

araştırmacı tarafından farklı kabul edilmesine neden olmaktadır. Yapım eklerinin<br />

sayısıyla ilgili K. TINISTANOV 66, İ. A. BATMANOV 37, D. İSAYEV 53, K<br />

SEYDAKMATOV 381, derken eserde ORUZBAYEVA 193 yapım ekinden

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!