- Page 1 and 2:
ÖZ Konu: BÜBİYNA OMÜRZAKOVNA OR
- Page 3 and 4:
КЫСКАЧА МАЗМУНУ Б.
- Page 5 and 6:
АННОТАЦИЯ Тема: НАУ
- Page 7 and 8:
SUMMARY Theme:Academic life and act
- Page 9 and 10:
ÖNSÖZ 20. yüzyılın başlarınd
- Page 11 and 12:
2.5.10.Kırgız Medeniyeti Cumalıg
- Page 13 and 14:
Kısaltmalar Cetveli Age.: Adı Ge
- Page 15 and 16:
Dilindeki Kelime Yapımı” (Bişk
- Page 17 and 18:
(Kırgızca-Rusça Gramer Terimleri
- Page 19 and 20:
altında yaklaşık olarak 1000 civ
- Page 21 and 22:
BÜBİYNA ÖMÜRZAKOVNA ORUZBAYEVA
- Page 23 and 24:
1980’de ‘Kırgız dialektilerin
- Page 25 and 26:
YAYINLANMIŞ ESERLERİNİN BİBLİY
- Page 27 and 28:
1958 Kırgız tilindegi söz casoo
- Page 29 and 30:
Skazaniye kirgizkih rabsodov 1967 N
- Page 31 and 32:
İlimdin, madaniyayattın cana prot
- Page 33 and 34:
Tunguç entsiklopediyabız: Kırgı
- Page 35 and 36:
Osmanova, T. K. AHMATOV, A. İ. VAS
- Page 37 and 38:
Yurta-jiliş’e koçevnika: Tyurko
- Page 39 and 40:
Mezgilge ündöş masele (Cumhuriye
- Page 41 and 42:
B. Ö. ORUZBAYEVA’nın Redaktörl
- Page 43 and 44:
1981 Moguçiy faktor natsional’no
- Page 45 and 46:
1992 SADIKOV T., Osnovı kırgızko
- Page 47 and 48:
İNCELEME: B. Ö. ORUZBAYEVA’NIN
- Page 49 and 50:
Kırgız respublikasının cogorku
- Page 51 and 52:
Tandalgan emgekter (Predisloviye),
- Page 53 and 54:
Otzıv (Fikir), 10.05.1982, Moskova
- Page 55 and 56:
U İstokov Kirgizkogo Yazıkozinani
- Page 57 and 58:
14.10.1975’te yazılmış olan ma
- Page 59 and 60:
Kıtay Cana Kırgız Tilderin Salı
- Page 61 and 62:
Beyannamesi Projesi ve Onunla İlgi
- Page 63 and 64:
Kırgız Adabiy Tilinin Azırkı Ab
- Page 65 and 66:
Kırgız Tililiminin Bügünkü can
- Page 67 and 68:
MAKALE ÖZETLERİ Dil Medeniyeti ve
- Page 69 and 70:
Ansiklopedi ve Terminoloji 4 Günü
- Page 71 and 72:
tama, kaustik- tüzüü kosmostuk g
- Page 73 and 74:
“Sistematik Ansiklopedi” 15 cil
- Page 75 and 76:
Kırgız Dilinin Resmi Statüsü ve
- Page 77 and 78:
Kabul edilen bu yasanın uygunluğu
- Page 79 and 80:
terim ve kelimelerle zenginleşti.
- Page 81 and 82:
tümünde kitle iletişimde, ulaş
- Page 83 and 84:
uygulanmalıdır. Mesela, toplantı
- Page 85 and 86:
Bildiri Projeleri Hakkında Bazı F
- Page 87 and 88:
tapmak milli meselelerde zor duruml
- Page 89 and 90:
heceli kelimeler olduğunu belirtir
- Page 91 and 92:
komisyonun teklifleriyle birlikte d
- Page 93 and 94:
Bu konuyla ilgili önerileri, fikir
- Page 95 and 96:
Сомали - Франциялык
- Page 97 and 98:
dayandırılmış olan malzemeler,
- Page 99 and 100:
Terminolojik sistemlerin Kırgızca
- Page 101 and 102:
kerebet (yatak), rayon (ilçe) vb.d
- Page 103 and 104:
(millileştirme) makalelerde ulutta
- Page 105 and 106:
Kırgızca’ya aktarılmış oysa
- Page 107 and 108:
Milli Terminolojinin Sistemleştiri
- Page 109 and 110:
7) Anlamları yakın terimlerden ö
- Page 111 and 112:
9) Rusçadaki -çik, -itsik, -ovşi
- Page 113 and 114:
26) Rusçada -nitsa eki bayanların
- Page 115 and 116:
38) Rusçada -tor, -tisya, -atsiya,
- Page 117 and 118:
54) Rusçada -iş’e eki ile yapı
- Page 119 and 120:
71) -ovstvo eki de genelde yukardak
- Page 121 and 122:
ölkö taanuuçu (seyyah), çerioze
- Page 123 and 124:
3) İlk harfleri kısaltılan terim
- Page 125 and 126:
14) Rusçada -iysk-iy eki eklenerek
- Page 127 and 128:
5. Sıfat ve İsim anlamında Kulla
- Page 129 and 130:
çevrilerek diğeri çevrilmende al
- Page 131 and 132:
Terminoloji Meseleleriyle İlgili K
- Page 133 and 134: DUYŞ ENА LIYEVА , T., Kırgız t
- Page 135 and 136: MUSАBАYEVА, Z., Ob etimologii dv
- Page 137 and 138: Ç А PLIGINI, S. А., D. S. Lotte.
- Page 139 and 140: TOKTONА LIYEV, А., Russko-kirgizs
- Page 141 and 142: B А K А SOVА , Z., Russko-kirgiz
- Page 143 and 144: KELİME YAPIMI BİRİNCİ BÖLÜM
- Page 145 and 146: Türk lehçelerindeki kök sözcük
- Page 147 and 148: Kaynaklara Dair Dillerin tarihsel g
- Page 149 and 150: Bir de bazı gramer yapılarını a
- Page 151 and 152: tarihsel bir çizgisini oluşturmak
- Page 153 and 154: 8) Kendi başına anlamı olmayıp
- Page 155 and 156: sahiptir. Burada geçen temel düş
- Page 157 and 158: 3) Yapım eklerinin yapısı ve gö
- Page 159 and 160: ünsüz+ünlü+ünlü+ünsüz+üns
- Page 161 and 162: Ses paralellikleri. Türk lehçeler
- Page 163 and 164: BASKAKOV, N. A., Karakalpakskiy yaz
- Page 165 and 166: Grammatika sovremennogo yakutskogo
- Page 167 and 168: ZAYONÇKOVSKIY A., K voprosu o stru
- Page 169 and 170: Kırgız tilinin grammatikası (mor
- Page 171 and 172: Pokrovskaya L. A., Grammatika gagau
- Page 173 and 174: SIDIKOV S., Tyurko-mongol’skiye p
- Page 175 and 176: Ş’ERBAK A. M., Metodı i zadaçi
- Page 177 and 178: Tüm bu girişimlerin yeni bir baş
- Page 179 and 180: Bu çalışmaların çoğunluğunda
- Page 181 and 182: Kelime yapımında ses yöntemi vey
- Page 183: demek yanlıştır. Diğer bir deyi
- Page 187 and 188: 22) -ga (-ge, -go, -gö, -ka, -ke,
- Page 189 and 190: 72) -kor//-korok: ümütker, ümüt
- Page 191 and 192: 122) -bal ve -bı//-bu: kurbu//kurb
- Page 193 and 194: 1950. Kitabın İkinci Bölümünde
- Page 195 and 196: DMİTRİYEV, N. K., Soglasnıye s i
- Page 197 and 198: MURATOV, S. N., Nekotorıye naimeno
- Page 199 and 200: SIDIKOV, S,. Tyurko-mongol’skiye
- Page 201 and 202: VLADIMIRTSOV, B. Ya,. Sravnitel’n
- Page 203 and 204: MUKAMBAYEV C., Kırgız tilinin dia
- Page 205 and 206: Bizim yapmış olduğumuz en öneml
- Page 207 and 208: Soru: Türkoloji konferansında bil
- Page 209 and 210: SONUÇ B. Ö. ORUZBAYEVA 20 Aralık
- Page 211 and 212: Türkiye’den Afrika’ya, Almanya
- Page 213 and 214: kullanılmasını istemekte ve öze
- Page 215 and 216: konuya eğilmiştir. Hazırladığ
- Page 217 and 218: top oynuyorlar 113 ). (Biçim Ekler
- Page 219 and 220: Жыйынтык Ишибиздин
- Page 221 and 222: «Илим алуу ийне мен
- Page 223 and 224: атоочтун жасалышы»
- Page 225 and 226: буга чейин кыргыз т
- Page 227 and 228: маселе көтөрүп (мын
- Page 229 and 230: Бирок мындай болго
- Page 231 and 232: Б. Ө. Орузбаева 1951-ж
- Page 233 and 234: Б. Ө. Орузбаева Кырг
- Page 235:
ORUZBAYEVA, Bübüyna Ömürzakovna