08.06.2013 Views

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

bübi̇yna ömürzakovna oruzbayeva'nin akademi̇k hayati ve ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Anlamlı Fikirlere Biz de Katılacak Olursak 21<br />

Kırgızistan Medeniyeti dergisinin 1988 yılı 45-46. sayılarında ünlü yazarlar<br />

tarafından Isık Göl bölgesinin merkez şehri Rıbaçiye şehrini merkez şehir yapmak <strong>ve</strong><br />

onu önceki tarihi adının <strong>ve</strong>rilmesi, Balıkçı <strong>ve</strong>ya Balıktı, teklif edilmiştir. Bu tekliften<br />

sonra bunun gibi fikirler artıp yazılı yayınlarda bu konu belirtilmeye başlandı.<br />

Sovyetler Biriliği döneminde yer, su, tarla, geçit, yol, dağ, tepe, göl, ırmak,<br />

işyeri, kolhoz, mağaza, şehir, köy <strong>ve</strong> bunların sokakları <strong>ve</strong> meydanları, okul, orta <strong>ve</strong><br />

yüksek öğretim kurumları, fabrikalar, yazılı yayınlara isim <strong>ve</strong>rme çoğalmıştır. Bunlar<br />

arasında ünlü insanların isimlerinin <strong>ve</strong>rildiği yerler artmış <strong>ve</strong> sonuçta aynı kişinin adı<br />

bir ilçede, ilde <strong>ve</strong> bölgede onlarca yapıya <strong>ve</strong>rildiği için benzer isimler dilimizde<br />

artmıştır. Özel isimler dilimizde onomastik terimi ile karşılanır. Bununla ilgi ben<br />

uzman dilci olarak özel isimleri irdeleme meselesini dikkate alıp kendi fikirlerimi<br />

ilgili yönetim birimlerine sunacağım. Bunlar: 1) Nereye özel isim <strong>ve</strong>rilecekse <strong>ve</strong>rilsin<br />

bundan sonra yeni isimleri Yüksek Meclis Komisyonu <strong>ve</strong>rmelidir. 2) Özel isimlerin<br />

doğru yazımıyla ilgili özel kurallar Kırgızcanın İmla Kuralları kitabının yeni<br />

basımında <strong>ve</strong>rilmelidir. 3) Kırgızistan SSCB’sinin yüksek meclisine bağlı Milli<br />

Toponomi Komisyonu düzenlenmeli <strong>ve</strong> onun çalışma şekli ilmi kurumlar tarafından<br />

belirlenmelidir. 4) Özel isimlerin sayısını çıkarıp bunları düzenlemek lazım. Yoksa<br />

İlim Yayın evinden yakında yayınlanan “slovar’ geografiçeskih nazvaniy Kirgizkoy<br />

SSR” (Kırgızistan SSCB’sinin Yer Adları Sözlüğü) adlı sözlükte (Bişkek, 1988,<br />

hazırlayanlar: S. U. UMURZAKOV, A.A. KEŞIKBAYEV, L. İ. MAHRINA, T.<br />

EŞENKULAV, B. RISKULBEKOVA) Kırgızistan’da, Kalenin–7, Kirov-11,<br />

Kommunizm-7, Komsomol-10, Krupskaya-3, Kuybişev-3, Kızıl Kırgızstan -3, Lenin<br />

(<strong>ve</strong>ya bu kişinin ismi Leninskaya, Caş-Lenin, Leninpol’, Lenin-Col, gibi şekillerde),<br />

Oktyabr’-10, Panfilov-3, Pervomoy-6, Jdanov-6, Jdanov-2, defa kullanılmaktadır.<br />

Özel isimleri düzenlemeyle ilgili bazı arkadaşlarımız Rus köylerinin çoğunun<br />

isimlerini değiştirmeyi teklif ediyorlar. Gerçektende Romanovka, Nikolayevka,<br />

Aleksandrovka’lar kendi devirlerinde Çarlara saygı amacıyla <strong>ve</strong>rilmiştir. Bu fikirler<br />

doğruysa bu köyde yaşayan yerli halkın fikirlerini aldıktan sonra <strong>ve</strong> toponomi<br />

21 Oruzbayeva, B.Ö., Kırgız Til İliminin Manilüü Maseleleri, 1995, Bişkek, İlim. (İlk yayın:<br />

Kırgızstan Madaniyatı Haftalık Dergisi, 1 Haziran 1989.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!