19.01.2014 Views

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I. D i b i r o v, Kh. I b r a g i m o v a (Makhachkala)<br />

The Avar-Georgian Lexical Parallels<br />

(on an example of Zakatal dialect)<br />

Direct Avar-Georgian language contacts are found out in territory<br />

Zakatal-Belokan and areas of Kakhsk in Azerbaijan.<br />

Long joint residing of carriers of various dialects of Avar and Georgian<br />

languages has created favorable conditions for interaction of the language<br />

phenomena.<br />

The considered area has rich ethnic, cultural history, has differences in<br />

the structurally-typological and genetic attitude languages which developed in<br />

interaction with each other.<br />

Research arial mutual relations, and including Georgian-Avar linguistic<br />

communications in which it will be revealed structural and material generality<br />

of contact character, probably, becomes a step forward in a direction of<br />

recognition the presence of a certain language union within the limits of the<br />

Caucasian region.<br />

As it is known the conditions of favorable loan, the official status and<br />

greater or smaller social prestige of both languages which have any contacts<br />

also mentioned there. The prestige is defined by volume of communicative<br />

functions, prescription of literary traditions, and a social status of native<br />

speakers. In this plan for Caucasus especially Georgian language which has rich<br />

literary tradition since V century played an important role.<br />

In current of the certain period of history of language contacts carriers<br />

Zakatal dialect of Avar language were bilingual. The reasons of occurrence the<br />

bilingual were: trade and economic relations, and also penetration into region<br />

the christianity.<br />

As is known, depending on what of two language collectives the contact<br />

was bilingual; it is possible to establish the direction of corresponding<br />

influence. In our case the certain part of Avar region was bilingual. They are<br />

inhabitants of villages Kabakhcheli, Mazumkara, Poshtbina, etc. As it is<br />

necessary to recognize result of language contacts, developed in bilingual<br />

collective skills of a pronunciation of sounds alien to the native language and<br />

sound complexes.<br />

145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!