5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...
5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...
5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Б.Ч. Б и ж о е в (Нальчик)<br />
Инфинитный деепричастный компонент сложного<br />
сказуемого в кабардино-черкесском языке<br />
Первая инфинитная часть двучленного сказуемого может быть<br />
представлена деепричастием на –у/-уэ (деепричастием 1): къакIуэу<br />
къыщIэкIащ «оказалось, что он идет (приходил)». Деепричастие на –урэ<br />
(деепричастие П) в качестве инфинитной части сложного сказуемого<br />
обычно не выступает. Оно, как правило, в предложении выступает в<br />
функции обстоятельства образа действия: ар абы еплъурэ къыщIэкIащ «он<br />
вышел, смотря на него». Если в этом предложении деепричастие 2<br />
заменить на деепричастие 1, то деепричастие 1 и финитный глагол вместе<br />
будут составлять один член предложения – сложное сказуемое: ар абы<br />
еплъу къыщIэкIащ «оказалось, что он смотрел на него». В первом случае<br />
глагол къыщIэкIащ сохраняет свое первоначальное значение «вышел изпод».<br />
Во втором случае он выполняет роль грамматического форманта,<br />
указывая на заглазный характер действия. Здесь он имеет значение<br />
«оказалось», т.е. от первоначального значения «вышел (из-под)» не<br />
осталось ничего. Таким образом, деепричастие 1 и деепричастие 2 в<br />
предложении выполняют разные функции.<br />
Первая деепричастная часть может быть образована от<br />
динамических и от статических глаголов.<br />
В сложном сказуемом в инфинитной (деепричастной) части могут<br />
быть представлены все форманты лица, версии, союзности, каузатива,<br />
превербы: у-къы-т-хуэ-кIуэу къыщIэкIащ «оказалось, что ты к нам идешь<br />
(ходишь), у-къы-т-ф1э-кIуэу щытащ «ты ходил к нам против нашей<br />
воли» и т.д.<br />
Деепричастие имеет не все формы времен, поэтому временных форм<br />
инфинитной части соответственно меньше: къакIуэу къыщIэкIащ 1)<br />
«оказалось, что он идет сюда», 2) «оказалось, что он ходит сюда»; къэкIуа-уэ<br />
къыщIэкIащ «оказалось, что он пришел сюда».<br />
Обычно число субъекта и объекта в деепричастной части не<br />
выражается, хотя могут быть и исключения. Особенно в языке<br />
95