19.01.2014 Views

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hand, and in keeping the non-adapted variant in the capacity of the stylistically<br />

neutral dominant of the synonymic rows formed – on the other. E.g.: доктор –<br />

духтур; пальто – палту; сундук – сандух; резервуар – развар; очередь –<br />

учир; тормоз – турмуц; лимонад – лимунат; милиционер – мелице<br />

(милица); заведующий – заведиш, etc. Compare: bookish words borrowed<br />

from Russian remain, as a rule, phonetically non-adapted (доктор – врач, etc.).<br />

The next type by productivity is the formation of non-free wordcombinations:<br />

гьамиша ‘always, constantly’ – ара датIана; заха ‘generous’ –<br />

гъил ачух; вучиз ‘why’ – куьз ян; хуш ‘pleasant’ – рикIиз чими; алахъун ‘to<br />

try’ – гъавалат хьун; килигун ‘to pay attention, to have a look’ – вил ягъун, вил<br />

вегьин.<br />

As to the semantic derivation, this type of word-formation is represented in<br />

the material of investigation by a fewer number of examples: яб “an ear” > ‘a<br />

corner’, кIуф > ‘a mouth’, etc. Such ways of morphological word-formation, as<br />

affixation, peculiar to the language on the whole, and abbreviation occurred in<br />

Lezgian colloquial synonyms only in a number of cases (compare: диде ‘mother’<br />

– де; буба ‘father’ – ба), though there appeared a tendency of forming colloquial<br />

proper names (under the influence of the contacting Russian language) by means<br />

of abbreviation (cp.: Maghomed – Maga, Bagautdin – Baga, etc.).<br />

We believe, that the given diagnostic data concerning the word-formation<br />

peculiarities of colloquiallisms (and in perspective – the other lexico-stylistic<br />

layers) in Lezgian can make some contribution into the investigation of its<br />

functional-stylistic varieties.<br />

А . Ш . Б а х м у д о в а (Махачкала)<br />

Некоторые особенности употребления форм будущего<br />

времени в даргинском и английском языках<br />

Известно, что даргинский и английский языки резко отличаются<br />

друг от друга. Даргинский язык относится к кавказским языкам и является<br />

младописьменным. Английский язык относится к индоевропейским<br />

языкам и имеет давно сложившуюся письменность. Даргинский - язык<br />

синтетического строя с богатой морфологией и сравнительно бедной<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!