19.01.2014 Views

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

5 r. a b a S i a (Tbilisi) bgeraTSesatyvisobis erTi rigisaTvis qarTvelur ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

анлаутных гласных. Иначе говоря, там функционируют т. н. свободные<br />

гласные, которые свободны от твёрдого приступа, т. е. от ларингального<br />

согласного [’]. Одновременно в цова-тушинском языке они имеют<br />

фонологическую нагрузку и дают корреляцию. Если свободный приступ<br />

обозначить символом , то получаем: [v]. Примеры для свободных<br />

коррелятов (так как разговор ведётся и о возможном функционировании<br />

звуков [v] или [u] в анлауте, в оппозиционные пары следует включить и<br />

версии с анлаутным [v]): a’ã ‘да’ _ a’ã греч. ‘kopros’ / лат. ‘caco, cacare’<br />

(в детской речи) _ va’ã ‘чтобы прийти’; e ‘и’ _ e ‘это’ _ ve<br />

‘мы’; iks (окрик для свиней) _ iks ‘икс’ (23-я буква латинского<br />

алфавита) _ viks (nonsense); ux ‘что?’ _ vux ‘назад’ _ ux (nonsense).<br />

2. Из первого соображения вытекает второе, согласно которому<br />

сильный приступ анлаутных гласных вообще присущ языкам, в том числе<br />

и тем, в которых он на сегодняшний день не признаётся, например, в<br />

славянских, романских, а также в грузинском и других языках: [’v].<br />

Например: груз. ati [’ati] ‘десять’; рус. okolo [’okolo] (примеры из цоватушинского<br />

языка: a’ã [’a’ã] греч. ‘kopros’ / лат. ‘caco, cacare’ (в детской<br />

речи), e [’e] ‘это’, iks [’iks] ‘икс’ (23-я буква латинского алфавита), obi<br />

[’obi] ‘они’, učnā [’učnā] ‘темнота’). Значит, есть повод утверждать, что<br />

для анлаутных гласных сильный приступ является универсальным<br />

признаком.<br />

3. Из второго соображения вытекает третье: то, что в немецком<br />

языке, также как и в мегрельском, цова-тушинском по сей день осознаётся<br />

в качестве сильного приступа анлаутных гласных, не является лишь<br />

сильным приступом: в действительности это – и сильный приступ (т. е.<br />

ларингальный [’]), и фарингальный призвук [ ω ], развившиийся между<br />

сильным приступом и собственно гласным в фонетическом,<br />

экспрессивном (недистинктивном) статусе. Это можно представить в виде<br />

схемы [’] + [ ω ] + [v], т. е. [’ ω v]. Примеры: нем. ’immer [’ ω immer]<br />

‘всегда’; лаз. ’arti [’ ω arti] ‘один’ ; цова-туш. яз. ’alni [’ ω alni] ‘в Алвани’<br />

(ess.).<br />

4. Все три вместе взятые положения приводят нас к очертаниям<br />

сложного и интересного пути, идущего от гласных к согласным. Этот<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!