22.06.2014 Views

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

Volume 1 - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

J"<br />

;<br />

iii. 6- BOOK III. THE ATHARVA-VEDA-SAMHITA. 94<br />

Ppp. (as we saw above) has the second half of this verse, with variants, as its 3 c, d.<br />

What the vdnaspalyd is, as distinguished from vdnaspdti, is as obscure as the similar<br />

relation of rti'i and artavd [_iii. 10. 9 note J<br />

possibly<br />

'<br />

they of that sort, they and their<br />

;<br />

kind'; our translation marks, rather mechanically, the distinction. The comm. says<br />

that here vanaspati means " the place where trees grow," and vanaspatya the trees<br />

themselves — which is an explanation quite after his kind.<br />

7. Let them float forth downward, like a boat severed from its mooring<br />

{bdndhatia) ; of them, thrust forth by the expelling one, there is no<br />

returning again.<br />

Ppp. reads in c nurbadha ; our Op. has vdibddhd : pra°nu//andm. As/u in d, foi'<br />

as/t, would be an improvement. The comm. gives a double explanation of bandhana, as<br />

either place or instrument of fastening. [_The vs. recurs at ix. 2. 12, with sayaka- for<br />

vaibadhd-. — W's collation of Op. gives /rao, not/rrfo!J<br />

8. I thrust them forth with mind, forth with intent and incantation<br />

forth with branch of tree, of agvatt/td, we thrust them.<br />

Ppp. has in a prdi 'nan nudami (which makes the meter easier), and at the end correspondingly<br />

the active nudamasi ; for b it gives /r

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!